Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

745.1 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Personenbeförderung (Personenbeförderungsgesetz, PBG)

745.1 Legge federale del 20 marzo 2009 sul trasporto di viaggiatori (Legge sul trasporto di viaggiatori, LTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 57 Übertretungen

1 Mit Busse bis zu 100 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a.
ohne Konzession oder Bewilligung Personen befördert;
b.
einer gestützt auf dieses Gesetz erteilten Konzession oder Bewilligung zuwiderhandelt;
c.
Personen befördert und dabei einer Verfügung mit Strafandrohung nach diesem Artikel zuwiderhandelt.

2 Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 50 000 Franken bestraft.

3 Auf Antrag wird mit Busse bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig ohne gültigen Fahrausweis oder andere Berechtigung ein Fahrzeug benützt.

4 Auf Antrag wird mit Busse bestraft, wer vorsätzlich:

a.
während der Fahrt ein Fahrzeug besteigt oder verlässt oder die Türe öffnet;
b.
Gegenstände aus einem Fahrzeug wirft;
c.
die Sicherheitsvorrichtungen eines Fahrzeugs, insbesondere die Notbremsvorrichtung, missbraucht;
d.
Rettungs- oder Fluchtwege versperrt;
e.
eine Türe blockiert, um die Abfahrt zu verzögern;
f.
den Wartsaal unbefugt benützt;
g.
für die Notdurft nicht die dafür angebotenen Einrichtungen benützt;
h.
entgegen den Benützungsvorschriften bettelt.

5 Der Bundesrat kann Widerhandlungen gegen Ausführungsbestimmungen oder Benützungsvorschriften für strafbar erklären.

81 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 3205; BBl 2013 7185).

Art. 57 Contravvenzioni

1 È punito con la multa fino a 100 000 franchi chiunque intenzionalmente:

a.
trasporta viaggiatori senza la relativa concessione o autorizzazione;
b.
contravviene a una concessione o a un’autorizzazione rilasciata in virtù della presente legge;
c.
trasporta viaggiatori contravvenendo a una decisione notificatagli con la comminatoria della pena prevista dal presente articolo.

2 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 50 000 franchi.

3 A querela di parte, è punito con la multa chiunque, intenzionalmente o per negligenza, utilizza un veicolo senza un titolo di trasporto valido o un’altra autorizzazione.

4 A querela di parte, è punito con la multa chiunque intenzionalmente:

a.
sale su un veicolo in movimento, ne scende o ne apre le porte;
b.
getta oggetti fuori da un veicolo;
c.
abusa dei dispositivi di sicurezza del veicolo, in particolare del freno d’emergenza;
d.
ostruisce vie di salvataggio o di fuga;
e.
blocca una porta al fine di ritardare la partenza;
f.
fa un uso illecito della sala d’aspetto;
g.
non utilizza le apposite installazioni per i propri bisogni fisiologici;
h.
chiede l’elemosina contravvenendo alle prescrizioni sull’uso.

5 Il Consiglio federale può dichiarare punibili le violazioni delle disposizioni d’esecuzione o delle prescrizioni sull’uso.

93 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 set. 2014, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 3205; FF 2013 6175).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.