Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

744.211 Vollziehungsverordnung vom 6. Juli 1951 zum Bundesgesetz über die Trolleybusunternehmungen (Trolleybus-Verordnung)

744.211 Ordinanza d'esecuzione del 6 luglio 1951 della legge federale sulle imprese filoviarie (Ordinanza sulle filovie)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1 Für alle neuen Fahrzeuge sowie für alle nachträglichen wesentlichen Änderungen oder Umbauten von Fahrzeugen sind dem Bundesamt Pläne, Zeichnungen und Berechnungen einzureichen. Dies hat so rechtzeitig zu geschehen, dass Auflagen der Aufsichtsbehörde berücksichtigt werden können. Das Bundesamt prüft, ob die Vorschriften der massgeblichen Gesetzgebung eingehalten sind.15

2 Es sind nachstehende Unterlagen betreffend das Strassenfahrzeug einzureichen:16

a.
Typenskizze (Längsansicht, Grundriss mit Anordnung des Wageninnern, Ansichten von vorn und hinten) mit näheren Angaben über:
Hauptabmessungen,
Gewichte: Tara und brutto,
Platzzahl: Sitz- und Stehplätze,
Bereifung,
Bodenhöhe,
Trittbretthöhe,
den minimalen Abstand des tiefsten Punktes des beladenen Fahrzeuges vom Boden;
b.
Chassisplan;
c.
Bremsschema mit Bremsberechnung;
d.
Belastungsplan mit Erstellergarantie;
e.
Lenkschema;
f.
Zeichnung über Motoreinbau und Kraftübertragungsvorrichtung;
g.
Zeichnung über neuartige Stromabnehmer;
h.
Zeichnungen und Berechnung der Federn;
i.
Luftleitungsschema mit Angaben über Luftdrücke und Inhalt der Druckluftbehälter sowie über Typ und Leistung des Kompressors;
k.
Motorcharakteristik und Fahrzeugkurven (Fahr- und Bremskurven);
l.
17
m.
Schemata der Hilfs‑, Steuer‑, Heizungs‑, Beleuchtungs‑, Ventilations- und Signalstromkreise, mit Angabe der Leistungen und Spannungen.

3 Es sind nachstehende Unterlagen betreffend die elektrische Starkstromausrüstung einzureichen:

a.
Schema der Hauptstromkreise mit Angaben über Netzschutz und Steuerung;
b.
Schemata der ab Fahrleitung gespeisten Nebenstromkreise (z. B. Kompressormotor) und Heizungsstromkreise mit Angabe der Leistungen und Spannungen;
c.
Angaben über die elektrische Isolation der ab Fahrleitung gespeisten Stromkreise und deren Prüfung.18

4 Für Anhänger sind die in Absatz 2 Buchstaben a, b, c, d, e, h, i und m sowie die in Absatz 3 Buchstaben b und c erwähnten Unterlagen sowie Pläne über Kupplungseinrichtungen einzureichen.19

15 Fassung gemäss Ziff. II 4 der V vom 2. Febr. 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (AS 2000 703).

16 Fassung gemäss Ziff. II 4 der V vom 2. Febr. 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (AS 2000 703).

17 Aufgehoben durch Ziff. II 4 der V vom 2. Febr. 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (AS 2000 703).

18 Fassung gemäss Ziff. II 4 der V vom 2. Febr. 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (AS 2000 703).

19 Fassung gemäss Ziff. II 4 der V vom 2. Febr. 2000 zum Bundesgesetz über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000 (AS 2000 703).

Art. 10

1 I piani, disegni e calcoli concernenti i nuovi veicoli devono essere sottoposti all’Ufficio federale, come pure tutte le modificazioni o trasformazioni importanti apportate successivamente ai veicoli. I progetti devono essere sottoposti in tempo utile perché si possa tener conto delle osservazioni dell’autorità di vigilanza. L’Ufficio federale esamina se le prescrizioni della legislazione determinante sono ottemperate.14

2 Devono essere consegnati i seguenti documenti relativi al veicolo stradale:15

a.
disegni tipo (planimetria con disposizione interna del veicolo e prospetto laterale, anteriore e posteriore) e indicazioni particolareggiate per quanto concerne: le dimensioni principali; i pesi a vuoto e a pieno carico; il numero dei posti a sedere e in piedi; il rivestimento delle ruote; l’altezza del pavimento; l’altezza dei predellini; la larghezza delle porte; lo spazio minimo libero tra il suolo e il punto più basso del veicolo carico;
b.
un piano del telaio;
c.
uno schema dei freni col calcolo relativo;
d.
uno schema della ripartizione dei carichi con garanzia del fabbricante;
e.
uno schema delle possibilità di sterzo;
f.
un disegno della disposizione del motore e degli organi di trasmissione;
g.
un disegno dei dispositivi di presa di corrente di nuovo modello;
h.
disegni e calcoli delle molle di sospensione;
i.
uno schema delle condotte d’aria con indicazione delle pressioni e del volume dei serbatoi, come pure del tipo e della potenza dei compressori;
k.
le curve caratteristiche dei motori e dei veicoli (trazione e frenatura);
l.
16
m.
schemi dei circuiti ausiliari, di guida, di riscaldamento, di illuminazione, di ventilazione e di segnalazione, con indicazione delle tensioni e delle potenze.

3 Devono essere consegnati i seguenti documenti relativi all’installazione a corrente forte:

a.
schema del circuito principale con indicazioni relative alla prevenzione delle perturbazioni e al comando;
b.
schemi dei circuiti elettrici secondari alimentati dalla linea di contatto (per es. motore del compressore) e schemi dei circuiti di riscaldamento con indicazione delle tensioni e delle potenze;
c.
indicazioni sull’isolazione elettrica dei circuiti elettrici alimentati dalla linea di contatto e loro controllo.17

4 Per i rimorchi devono essere presentati i documenti previsti nel capoverso 2 lettere a, b, c, d, e, h, i e m nonché nel capoverso 3 lettere b e c, come pure i piani del dispositivo d’agganciamento.18

14 Nuovo testo giusta il n. II 4 dell’O del 2 feb. 2000 relativa alla legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° mar. 2000 (RU 2000 703).

15 Nuovo testo giusta il n. II 4 dell’O del 2 feb. 2000 relativa alla legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° mar. 2000 (RU 2000 703).

16 Abrogata dal n. II 4 dell’O del 2 feb. 2000 relativa alla legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, con effetto dal 1° mar. 2000 (RU 2000 703).

17 Nuovo testo giusta il n. II 4 dell’O del 2 feb. 2000 relativa alla legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° mar. 2000 (RU 2000 703).

18 Nuovo testo giusta il n. II 4 dell’O del 2 feb. 2000 relativa alla legge federale sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° mar. 2000 (RU 2000 703).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.