Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.41 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)

742.41 Legge federale del 25 settembre 2015 sul trasporto di merci da parte di imprese ferroviarie e di navigazione (Legge sul trasporto di merci, LTM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Rechtsschutz

1 Das BAV entscheidet über Streitigkeiten betreffend:

a.
die Pflicht zur Anschlussgewährung (Art. 15) und die dem Anschliesser auferlegten Bedingungen;
b.
die Anwendung des EBG15, namentlich auf Bau und Betrieb der Anschlussgleise, auf deren Kreuzungen mit Strassen und anderen Anlagen sowie auf die Fahrzeuge;
c.
die Erfordernisse der Sicherheit bei Bau, Betrieb, Unterhalt und Erneuerung der Anschlussgleise.

2 Das Verfahren vor dem BAV richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

3 Vermögensrechtliche Streitigkeiten entscheidet das Zivilgericht, soweit sie nicht die finanzielle Förderung nach den Artikeln 8–10 betreffen.

4 Über Streitigkeiten nach Artikel 40abis Absatz 1 EBG entscheidet die Schiedskommission im Eisenbahnverkehr.

5 Alle übrigen Streitigkeiten entscheidet die nach kantonalem Recht zuständige Behörde.

Art. 23 Tutela giurisdizionale

1 L’UFT giudica le controversie riguardanti:

a.
l’obbligo di concedere il raccordo (art. 15) e le condizioni imposte al raccordato;
b.
l’applicazione della Lferr15, in particolare per quanto concerne la costruzione e l’esercizio dei binari di raccordo, nonché il loro incrocio con strade e altri impianti e i veicoli;
c.
i requisiti di sicurezza per la costruzione, l’esercizio, la manutenzione e il rinnovo dei binari di raccordo.

2 La procedura dinanzi all’UFT è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.

3 Le controversie patrimoniali sottostanno alla giurisdizione civile, sempre che non riguardino il promovimento finanziario di cui agli articoli 8–10.

4 Le controversie di cui all’articolo 40abis capoverso 1 Lferr sono giudicate dalla Commissione d’arbitrato in materia ferroviaria.

5 Tutte le altre controversie sono giudicate dall’autorità competente secondo il diritto cantonale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.