1 Das BAV entscheidet über Streitigkeiten betreffend:
2 Das Verfahren vor dem BAV richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.
3 Vermögensrechtliche Streitigkeiten entscheidet das Zivilgericht, soweit sie nicht die finanzielle Förderung nach den Artikeln 8–10 betreffen.
4 Über Streitigkeiten nach Artikel 40abis Absatz 1 EBG entscheidet die Schiedskommission im Eisenbahnverkehr.
5 Alle übrigen Streitigkeiten entscheidet die nach kantonalem Recht zuständige Behörde.
1 L’UFT giudica le controversie riguardanti:
2 La procedura dinanzi all’UFT è retta dalle disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.
3 Le controversie patrimoniali sottostanno alla giurisdizione civile, sempre che non riguardino il promovimento finanziario di cui agli articoli 8–10.
4 Le controversie di cui all’articolo 40abis capoverso 1 Lferr sono giudicate dalla Commissione d’arbitrato in materia ferroviaria.
5 Tutte le altre controversie sono giudicate dall’autorità competente secondo il diritto cantonale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.