742.211 Bundesgesetz vom 25. September 1917 über Verpfändung und Zwangsliquidation von Eisenbahn- und Schifffahrtsunternehmungen
742.211 Legge federale del 25 settembre 1917 concernente la costituzione di pegni sulle imprese di strade ferrate e di navigazione e la liquidazione forzata di queste imprese
Art. 52
1 Im Nachlassvertrag muss sichergestellt werden die unverkürzte Bezahlung:
- 1.
- der Kosten des Nachlassverfahrens;
- 2.
- der Kosten des Betriebes während des Verfahrens, mit Inbegriff von Anleihen, welche der Sachwalter mit Zustimmung des Eidgenössichen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (Departement)12 zur Weiterführung des Betriebes erhebt;
- 3.
- der Gebäudeassekuranzbeiträge;
- 4.
- der Schulden der Unternehmung für Gehalte und Arbeitslöhne;
- 5.
- der Guthaben von Bauunternehmern für die der Unternehmung hinterlegten Kautionen;
- 6.
- der Guthaben anderer Transportunternehmungen aus dem direkten Verkehr, mit Einschluss der Mietgelder für fremdes Fahrmaterial, und aus der Mitbenützung von Bahnhöfen, Bahnstrecken und Landungsanlagen, soweit diese Guthaben im Liquidationsverfahren Vorzugsrechte geniessen;
- 7.
- des Vermögens der Kranken-, Unterstützungs- und Pensionskassen, soweit dasselbe aus dem Vermögen der Unternehmung nicht ausgeschieden ist, sowie der Einzahlungen, die nach den Statuten dieser Kassen von der Unternehmung zu leisten sind, aber noch ausstehen.
2 Ausserdem muss von der Unternehmung die Aufrechterhaltung der Leistungen an das Personal, wie sie sich aus den Verträgen oder Reglementen ergeben, auf die vertragliche Dauer zugesichert werden.
Art. 52
1 Il concordato deve garantire il pagamento integrale:
- 1.
- delle spese di procedura del concordato;
- 2.
- delle spese d’esercizio durante la procedura compresi i prestiti che il commissario avesse conclusi, col consenso del Dipartimento federale Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (Dipartimento)11 per continuare l’esercizio;
- 3.
- dei contributi all’assicurazione degli edifizi;
- 4.
- dei debiti dell’impresa per stipendi e mercedi;
- 5.
- delle somme dovute agli impresari di lavori che sono depositate a titolo di cauzione nelle mani dell’impresa;
- 6.
- dei crediti di altre imprese di trasporto provenienti sia dal servizio diretto, compresi i noi per la locazione del materiale rotante estraneo, sia dall’uso in comune di stazioni e di tronchi di linea e di pontili d’approdo, in quanto questi crediti godano nella procedura di liquidazione di un diritto di privilegio;
- 7.
- del patrimonio delle casse di malati, di soccorso e di pensione, in quanto lo stesso non sia separato dai beni dell’impresa, nonché dei versamenti che le imprese sono obbligate a eseguire in virtù degli statuti di queste casse e dei quali fossero in arretrato.
2 Inoltre l’impresa deve garantire, per la durata del contratto, la continuazione delle prestazioni dovute al personale in virtù dei contratti o dei regolamenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.