Wird eine zweite Steigerung abgehalten und dabei wieder kein den Anschlagspreis erreichendes Angebot gemacht, so kann das Bundesgericht, nach Anhörung des Bundesrates und der betreffenden Kantonsregierungen sowie der Gläubiger der Unternehmung, den Steigerungsgegenstand dem Höchstbietenden zuschlagen oder eine andere sachgemässe Verfügung treffen.
Quando si tenga un secondo incanto e non sia fatta alcuna offerta raggiungente il prezzo d’asta, il Tribunale federale, dopo sentiti il Consiglio federale e i Governi cantonali interessati, come anche i creditori dell’impresa, può aggiudicare l’oggetto dell’incanto al miglior offerente o prendere altra disposizione opportuna.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.