Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.102 Gebührenverordnung vom 25. November 1998 für den öffentlichen Verkehr (GebV-öV)

742.102 Ordinanza del 25 novembre 1998 sugli emolumenti per i trasporti pubblici (OEm-TP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Gebühren für die Sicherheitsgenehmigung und die Sicherheitsbescheinigung


1 Die Grundgebühr für die Erteilung der Sicherheitsgenehmigung nach der Eisenbahnverordnung vom 23. November 198352 (EBV) beträgt 1000 Franken.

2 In der Grundgebühr ist ein Aufwand bis fünf Stunden enthalten. Für weiteren Aufwand wird die Gebühr nach Zeitaufwand berechnet.

3 Die Grundgebühr für eine Sicherheitsbescheinigung nach EBV beträgt für:

Franken

a.
die Erteilung oder Erneuerung der Sicherheitsbescheinigung Teil A

1000

b.
die Erteilung oder Erneuerung der Sicherheitsbescheinigung Teil B

1000

c.
die gleichzeitige Erteilung oder Erneuerung der Sicherheitsbescheinigungen Teil A und B

1000

d.
die Erweiterung der Sicherheitsbescheinigung Teil B

  500

e.
die dringliche Erweiterung der Sicherheitsbescheinigung Teil B innert 5 Arbeitstagen (Zustimmung der Infrastrukturbetreiberin vorliegend)

2000

f.
die dringliche Erweiterung der Sicherheitsbescheinigung Teil B innert 6 bis 10 Arbeitstagen (Zustimmung der Infrastrukturbetreiberin vorliegend)

1500

4 Die Gebühr für den Widerruf einer Sicherheitsbescheinigung oder -genehmigung wird nach Zeitaufwand berechnet.

51 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Mai 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1643).

52 SR 742.141.1

Art. 21 Emolumenti per l’autorizzazione di sicurezza e il certificato di sicurezza

1 L’emolumento di base per il rilascio dell’autorizzazione di sicurezza di cui all’ordinanza del 25 novembre 198354 sulle ferrovie (Oferr) ammonta a 1000 franchi.

2 L’emolumento di base copre un onere di lavoro di cinque ore al massimo. Per l’onere di lavoro eccedente tale durata, l’emolumento è calcolato in funzione del tempo impiegato.

3 Per il certificato di sicurezza di cui all’Oferr, sono riscossi i seguenti emolumenti di base:

franchi

a.
rilascio o rinnovo del certificato di sicurezza, parte A

1000

b.
rilascio o rinnovo del certificato di sicurezza, parte B

1000

c.
rilascio o rinnovo contestuale dei certificati di sicurezza, parti A e B

1000

d.
estensione del certificato di sicurezza, parte B

  500

e.
estensione urgente del certificato di sicurezza, parte B, entro 5 giorni lavorativi (con il consenso del gestore dell’infrastruttura)

2000

f.
estensione urgente del certificato di sicurezza, parte B, entro 6 a 10 giorni lavorativi (con il consenso del gestore dell’infrastruttura)

1500

4 L’emolumento per la revoca di un certificato o un’autorizzazione di sicurezza è calcolato in funzione del tempo impiegato.

53 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1643).

54 RS 742.141.1

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.