Ein Kontrolldokument in Form von Fahrtenblättern bildet die Grundlage der Kontrolle (Art. 7 Ziff. 1 ASOR). Das Fahrtenblatt ist für alle Personenbeförderungen im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen erforderlich und muss den Kontrollstellen vorgewiesen werden.
Il controllo avviene sulla scorta di un documento di controllo che si presenta sotto forma di fogli di viaggio (art. 7 cpv. 1 ASOR). Il foglio di viaggio è richiesto per tutti i servizi occasionali internazionali di trasporto di viaggiatori su strada effettuati con autobus e deve essere presentato agli organi di controllo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.