Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.013.1 Verordnung des ASTRA vom 22. Mai 2008 zur Strassenverkehrskontrollverordnung (VSKV-ASTRA)

741.013.1 Ordinanza dell'USTRA del 22 maggio 2008 concernente l'ordinanza sul controllo della circolazione stradale (OOCCS-USTRA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Entzug der definitiven Anerkennung als Laboratorium

Das ASTRA kann die definitive Anerkennung namentlich dann entziehen, wenn das Laboratorium:

a.
an einer Eignungsprüfung ohne Begründung nicht teilnimmt;
b.
eine Eignungsprüfung nicht besteht und die daraufhin verfügten Auflagen nicht innert der angesetzten Frist erfüllt;
c.
ein Audit verweigert;
d.
die nach einem Audit verfügten Auflagen nicht innert der angesetzten Frist erfüllt;
e.
die Anforderungen dieser Verordnung oder der Weisungen des ASTRA nicht erfüllt.

Art. 30 Revoca del riconoscimento definitivo quale laboratorio

L’USTRA può revocare il riconoscimento definitivo di un laboratorio segnatamente se questo:

a.
non partecipa a una prova di attitudine senza fornire motivazione alcuna;
b.
non supera una prova di attitudine e non adempie, entro il termine fissato, agli oneri disposti a seguito della prova;
c.
rifiuta di sottoporsi a un audit;
d.
non adempie entro il termine fissato agli oneri disposti a seguito di un audit;
e.
non soddisfa i requisiti della presente ordinanza o delle istruzioni dell’USTRA.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.