1 Es werden folgende Abkürzungen verwendet:
2 Nutzfahrzeuge sind Sattelschlepper und Anhänger mit einem Gesamtgewicht von mehr als 3,5 t sowie Gesellschaftswagen, Kleinbusse und Lastwagen.
6 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. Okt. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 4929).
1 Sono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
| Ufficio federale delle strade; |
| Ufficio federale dei trasporti; |
| legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale; |
| ordinanza del 13 novembre 19622 sulle norme della circolazione stradale; |
| ordinanza del 19 giugno 19953 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali; |
| ordinanza del 27 ottobre 19764 sull’ammissione alla circolazione di persone e veicoli; |
| ordinanza del 19 giugno 19955 per gli autisti; |
| Ordinanza del 6 maggio 19817 sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli leggeri per il trasporto di persone e di automobili pesanti. |
2 Sono veicoli utilitari i trattori a sella e i rimorchi con un peso totale superiore a 3,5 t nonché gli autobus, i furgoncini e gli autocarri.
6 Introdotta dal n. I dell’O del 12 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (RU 2011 4929).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.