1 Für die Behandlung eines Plangenehmigungsgesuchs gelten für das BFE in der Regel die folgenden Fristen:
2 Die Behandlungsfristen stehen still während der Zeit, die benötigt wird für:
35 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Okt. 2013, in Kraft seit 1. Dez. 2013 (AS 2013 3509).
36 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, mit Wirkung seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 807).
37 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 807).
1 Per la trattazione di una domanda d’approvazione dei piani, l’UFE applica di regola i termini seguenti:
2 I termini di trattazione rimangono sospesi durante il periodo necessario per:
36 Introdotto dal n. I dell’O del 9 ott. 2013, in vigore dal 1° dic. 2013 (RU 2013 3509).
37 Abrogata dal n. I dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (RU 2022 807).
38 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 807).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.