Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.25 Verordnung vom 2. Februar 2000 über das Plangenehmigungsverfahren für elektrische Anlagen (VPeA)

734.25 Ordinanza del 2 febbraio 2000 sulla procedura d'approvazione dei piani di impianti elettrici (OPIE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1e Einleitung des Sachplanverfahrens

1 Die Gesuchstellerin beantragt dem BFE die Durchführung des Sachplanverfahrens.

2 Dem Antrag sind die folgenden Unterlagen beizulegen:

a.
eine Begründung für das Vorhaben sowie Angaben zu dessen Bedarf;
b.
die Koordinationsvereinbarung und die Unterlagen nach Artikel 1d.

3 Das BFE übermittelt die Unterlagen den in der Raumordnungskonferenz des Bundes vertretenen Ämtern zu einer ersten Stellungnahme. Die Frist für die Stellungnahme beträgt zwei Monate.

4 Nach Eingang der Stellungnahmen setzt das BFE innert zwei Monaten eine projektspezifische Begleitgruppe ein, in der folgende Stellen und Organisationen mit je einer Stimme vertreten sind:

a.
das Bundesamt für Raumentwicklung;
b.
das Bundesamt für Umwelt;
c.
weitere betroffene Bundesämter;
d.
die Eidgenössische Elektrizitätskommission;
e.
das Inspektorat;
f.
jeder betroffene Kanton;
g.
die gesamtschweizerisch tätigen Umweltschutzorganisationen;
h.
die Gesuchstellerin.

18 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. April 2019, in Kraft seit 1. Juni 2019 (AS 2019 1367).

Art. 1e Avvio della procedura del piano settoriale

1 Il richiedente chiede all’UFE lo svolgimento della procedura del piano settoriale.

2 Alla domanda devono essere allegati i seguenti documenti:

a.
una motivazione per il progetto e indicazioni circa la sua necessità;
b.
l’accordo di coordinamento e i documenti di cui all’articolo 1d.

3 L’UFE trasmette i documenti agli uffici rappresentati nella Conferenza sull’assetto del territorio affinché presentino un primo parere entro due mesi.

4 Una volta ricevuti i pareri, entro due mesi l’UFE istituisce un gruppo di accompagnamento specifico al progetto nel quale sono rappresentati, con un voto ciascuno, i seguenti servizi e organizzazioni:
a.
l’Ufficio federale dello sviluppo territoriale;
b.
l’Ufficio federale dell’ambiente;
c.
altri uffici federali coinvolti;
d.
la Commissione federale dell’energia elettrica;
e.
l’Ispettorato;
f.
ogni Cantone coinvolto;
g.
le organizzazioni di protezione dell’ambiente attive a livello nazionale;
h.
il richiedente.

18 Introdotto dal n. I dell’O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 (RU 2019 1367).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.