Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.222 Gebührenverordnung vom 9. September 2008 des Eidgenössischen Nuklearsicherheitsinspektorats (Gebührenverordnung ENSI)

732.222 Ordinanza del 9 settembre 2008 sugli emolumenti dell'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (Ordinanza sugli emolumenti IFSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Aufsichtsabgabe

1 Die Kosten, die sich keiner Kernanlage direkt zuordnen lassen und die nicht durch die Gebühren gedeckt sind, werden durch eine Aufsichtsabgabe gedeckt.

2 Zu diesen Kosten gehören die Kosten für:

a.
die Mitwirkung in Kommissionen und internationalen Organisationen;
b.
das Verfolgen des Standes von Wissenschaft und Technik und die damit zusammenhängende Aus- und Weiterbildung;
c.
die Konkretisierung und Weiterentwicklung der Aufsichtstätigkeit;
d.
Forschungsprojekte im Zusammenhang mit der Aufsicht über die Kernanlagen.

Art. 3 Tassa di vigilanza

1 I costi non attribuibili direttamente a un impianto nucleare e non coperti dagli emolumenti sono coperti da una tassa di vigilanza.

2 Questi costi comprendono, in particolare, i costi per:

a.
la partecipazione alle commissioni e alle organizzazioni internazionali;
b.
lo studio dell’evoluzione della scienza e della tecnica nonché la formazione e il perfezionamento relativi;
c.
l’attuazione e lo sviluppo dell’attività di vigilanza;
d.
i progetti di ricerca legati alla vigilanza sugli impianti nucleari.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.