Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.221 Personalreglement vom 17. Oktober 2008 des Eidgenössischen Nuklearsicherheitsinspektorats (ENSI-Personalreglement)

732.221 Regolamento del personale del 17 ottobre 2008 dell'Ispettorato federale della sicurezza nucleare (Regolamento del personale dell'IFSN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Treueprämien

1 Nach jeweils fünf Anstellungsjahren beim ENSI wird eine Treueprämie ausgerichtet.

2 Die Treueprämie besteht:

a.
nach fünf Anstellungsjahren: aus fünf Tagen bezahltem Urlaub;
b.
nach zehn Anstellungsjahren: aus zehn Tagen bezahltem Urlaub;
c.
nach 15 Anstellungsjahren: aus 15 Tagen bezahltem Urlaub;
d.
nach 20 Anstellungsjahren: aus 20 Tagen bezahltem Urlaub;
e.
nach jeweils weiteren fünf Anstellungsjahren: aus 20 Tagen bezahltem Urlaub.

3 Für die Treueprämien kann die wochenweise Auszahlung gewählt werden.

Art. 27 Premi di fedeltà

1 Ogni cinque anni d’impiego presso l’IFSN è attribuito un premio di fedeltà.

2 Il premio di fedeltà consiste in:

a.
dopo cinque anni d’impiego: cinque giorni di congedo pagato;
b.
dopo dieci anni d’impiego: dieci giorni di congedo pagato;
c.
dopo 15 anni d’impiego: 15 giorni di congedo pagato;
d.
dopo 20 anni d’impiego: 20 giorni di congedo pagato;
e.
dopo ogni ulteriore periodo di cinque anni d’impiego: 20 giorni di congedo pagato.

3 Per i premi di fedeltà può essere scelto il pagamento in denaro a settimane intere.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.