Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.12 Safeguardsverordnung vom 4. Juni 2021 (SaV)

732.12 Ordinanza del 4 giugno 2021 sull'applicazione delle salvaguardie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Befugnisse

Bei Inspektionen können insbesondere:

a.
Grundstücke und Räume während der üblichen Betriebs- und Geschäftszeiten betreten und kontrolliert werden;
b.
Materialien nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a verifiziert werden;
c.
Siegel angebracht und entfernt werden;
d.
Überwachungs- und Messinstrumente installiert, gewartet und entfernt werden;
e.
visuelle Überprüfungen vorgenommen werden;
f.
Fotos gemacht werden;
g.
Proben von Materialien nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a sowie Umweltproben entnommen werden;
h.
Strahlungsmessgeräte eingesetzt werden;
i.
Betriebsprotokolle und Unterlagen eingesehen werden.

Art. 28 Competenze

Durante le ispezioni è possibile, in particolare:

a.
accedere a terreni e a locali e visitare gli stessi durante gli orari d’esercizio e di lavoro usuali;
b.
verificare i materiali di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera a;
c.
apporre e rimuovere sigilli;
d.
installare, mantenere e rimuovere strumenti di sorveglianza e di misurazione;
e.
procedere a controlli visivi;
f.
scattare fotografie;
g.
prelevare campioni dei materiali di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettera a e campioni ambientali;
h.
utilizzare radiometri;
i.
consultare rapporti d’esercizio e altri documenti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.