Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 71 Enteignung
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 71 Espropriazione

711.11 Verordnung vom 17. Mai 1972 über die eidgenössischen Schätzungskreise

711.11 Ordinanza del 17 maggio 1972 concernente i circondari federali di stima

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Das Gebiet der Eidgenossenschaft zerfällt in folgende Schätzungskreise:

1.2
Kreis: Kanton Genf und die folgenden Bezirke des Kantons Waadt: Nyon, Morges, Lausanne, Ouest lausannois;
2.3
Kreis: die folgenden Bezirke des Kantons Waadt: Jura-Nord vaudois, Gros-de-Vaud, Broye-Vully, Lavaux-Oron, Riviera-Pays-d’Enhaut sowie die französischsprachigen Gemeinden des Kantons Freiburg;
3.4
Kreis: der Bezirk Aigle des Kantons Waadt sowie die französischsprachigen Gemeinden des Wallis;
4.5
Kreis: die deutschsprachigen Gemeinden des Kantons Wallis;
5.6
Kreis: Kanton Neuenburg, die französischsprachigen Gemeinden des Kantons Bern sowie der Kanton Jura (ohne Ederswiler);
6.7
Kreis: die deutschsprachigen Gemeinden der Kantone Bern und Freiburg;
7.8
Kreis: Kantone Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Solothurn (ohne Olten-Gösgen) und die folgende Gemeinde des Kantons Jura: Ederswiler;
8.9
Kreis: Kanton Aargau und Olten-Gösgen im Kanton Solothurn;
9.10
Kreis: Kantone Luzern, Obwalden, Nidwalden, Uri, Zug, Glarus und Schwyz;
10.
Kreis: Kanton Zürich;
11.
Kreis: Kantone Schaffhausen, Thurgau, St. Gallen, Appenzell A.Rh. und Appenzell I.Rh.;
12.
Kreis: Kanton Graubünden (ohne Misox, Bergell und Puschlav);
13.11
Kreis: Kanton Tessin und die folgenden Kreise des Kantons Graubünden: Misox, Bergell und Puschlav.

2 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

3 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

4 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

5 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

6 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

7 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

8 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

9 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

10 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

11 Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

Art. 1

Il territorio della Confederazione è suddiviso nei seguenti circondari di stima:

1° circondario:2
il Cantone di Ginevra e i seguenti distretti del Cantone di Vaud: Nyon, Morges, Losanna, Ouest lausannois;
2° circondario:3
i seguenti distretti del Cantone di Vaud: Jura-Nord vaudois, Gros-de-Vaud, Broye-Vully, Lavaux-Oron, Riviera-Pays-d’Enhaut e i Comuni di lingua francese del Cantone di Friburgo;
3° circondario:4
il distretto di Aigle nel Cantone di Vaud e i Comuni di lingua francese del Cantone del Vallese;
4° circondario:5
i Comuni di lingua tedesca del Cantone del Vallese;
5° circondario:6
il Cantone di Neuchâtel, i Comuni di lingua francese del Cantone di Berna e il Cantone del Giura (escluso Ederswiler);
6° circondario:7
i Comuni di lingua tedesca dei Cantoni di Berna e Friburgo;
7° circondario:8
i Cantoni di Basilea Città, Basilea Campagna, Soletta (escluso Olten-Gösgen) e il seguente Comune del Cantone del Giura: Ederswiler;
8° circondario:9
il Cantone di Argovia e Olten-Gösgen nel Cantone di Soletta;
9° circondario:10
i Cantoni di Lucerna, Obvaldo, Nidvaldo, Uri, Zugo, Glarona e Svitto;

10° circondario: il Cantone di Zurigo;

11° circondario:
i Cantoni di Sciaffusa, Turgovia, San Gallo, Appenzello
(ambedue i Rhodes);
12° circondario:
il Cantone dei Grigioni (escluse le valli Mesolcina, Bregaglia e di Poschiavo):
13° circondario:11
il Cantone del Ticino e i seguenti circondari del Cantone dei Grigioni: valli Mesolcina, Bregaglia e Poschiavo.

2 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

3 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

4 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

5 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

6 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

7 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

8 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

9 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

10 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

11 Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 3995).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.