Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 70 Landes-, Regional- und Ortsplanung
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 70 Sistemazione nazionale, regionale e locale del territorio

700 Bundesgesetz vom 22. Juni 1979 über die Raumplanung (Raumplanungsgesetz, RPG)

Inverser les langues

700 Legge federale del 22 giugno 1979 sulla pianificazione del territorio (Legge sulla pianificazione del territorio, LPT)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Ziele
Art. 1 Scopi
Art. 2 Planungspflicht
Art. 2 Obbligo di pianificare
Art. 3 Planungsgrundsätze
Art. 3 Principi pianificatori
Art. 4 Information und Mitwirkung
Art. 4 Informazione e partecipazione
Art. 5 Ausgleich und Entschädigung
Art. 5 Compensazione e indennizzo
Art. 6 Grundlagen
Art. 6 Fondamenti
Art. 7 Zusammenarbeit der Behörden
Art. 7 Collaborazione tra autorità
Art. 8 Mindestinhalt der Richtpläne
Art. 8 Contenuto minimo dei piani direttori
Art. 8a Richtplaninhalt im Bereich Siedlung
Art. 8a Contenuto del piano direttore nell’ambito degli insediamenti
Art. 8b Richtplaninhalt im Bereich Energie
Art. 8b Contenuto del piano direttore nel settore dell’energia
Art. 9 Verbindlichkeit und Anpassung
Art. 9 Obbligatorietà e adattamento
Art. 10 Zuständigkeit und Verfahren
Art. 10 Competenza e procedura
Art. 11 Genehmigung des Bundesrates
Art. 11 Approvazione del Consiglio federale
Art. 12 Bereinigung
Art. 12 Conciliazione
Art. 13 Konzepte und Sachpläne
Art. 13 Concezioni e piani settoriali
Art. 14 Begriff
Art. 14 Definizione
Art. 15 Bauzonen
Art. 15 Zone edificabili
Art. 15a Förderung der Verfügbarkeit von Bauland
Art. 15a Promozione della disponibilità di zone edificabili
Art. 16 Landwirtschaftszonen
Art. 16 Zone agricole
Art. 16a Zonenkonforme Bauten und Anlagen in der Landwirtschaftszone
Art. 16a Edifici e impianti conformi alla zona agricola
Art. 16abis Bauten und Anlagen für die Haltung und Nutzung von Pferden
Art. 16abis Edifici e impianti per la tenuta e l’utilizzazione di cavalli
Art. 16b
Art. 16b
Art. 17 Schutzzonen
Art. 17 Zone protette
Art. 18 Weitere Zonen und Gebiete
Art. 18 Altre zone e comprensori
Art. 18a Solaranlagen
Art. 18a Impianti solari
Art. 19 Erschliessung
Art. 19 Urbanizzazione
Art. 20 Landumlegung
Art. 20 Ricomposizione particellare
Art. 21 Verbindlichkeit und Anpassung
Art. 21 Obbligatorietà e adattamento
Art. 22 Baubewilligung
Art. 22 Autorizzazione edilizia
Art. 23 Ausnahmen innerhalb der Bauzonen
Art. 23 Eccezioni nelle zone edificabili
Art. 24 Ausnahmen für Bauten und Anlagen ausserhalb der Bauzonen
Art. 24 Eccezioni per edifici e impianti fuori delle zone edificabili
Art. 24a Zweckänderungen ohne bauliche Massnahmen ausserhalb der Bauzonen
Art. 24a Cambiamenti di destinazione senza lavori di trasformazione fuori delle zone edificabili
Art. 24b Nichtlandwirtschaftliche Nebenbetriebe ausserhalb der Bauzonen
Art. 24b Aziende accessorie non agricole fuori delle zone edificabili
Art. 24c Bestehende zonenwidrige Bauten und Anlagen ausserhalb der Bauzonen
Art. 24c Edifici e impianti esistenti fuori delle zone edificabili, non conformi alla destinazione della zona
Art. 24d
Art. 24d
Art. 24e Hobbymässige Tierhaltung
Art. 24e Tenuta di animali a scopo di hobby
Art. 25 Kantonale Zuständigkeiten
Art. 25 Competenze cantonali
Art. 25a Grundsätze der Koordination
Art. 25a Principi della coordinazione
Art. 26 Genehmigung der Nutzungspläne durch eine kantonale Behörde
Art. 26 Approvazione dei piani d’utilizzazione da parte dell’autorità cantonale
Art. 27 Planungszonen
Art. 27 Zone di pianificazione
Art. 27a Einschränkende Bestimmungen der Kantone zum Bauen ausserhalb der Bauzonen
Art. 27a Restrizioni dei Cantoni per costruzioni fuori delle zone edificabili
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Beiträge an Entschädigungen für Schutzmassnahmen
Art. 29 Sussidi per le indennità conseguenti a misure di protezione
Art. 29a Beiträge an Projekte
Art. 29a Sussidi per i progetti
Art. 30 Voraussetzung für andere Beiträge
Art. 30 Presupposto per altri sussidi
Art. 31 Kantonale Fachstellen
Art. 31 Uffici cantonali
Art. 32 Fachstelle des Bundes
Art. 32
Art. 33 Kantonales Recht
Art. 33 Diritto cantonale
Art. 34 Bundesrecht
Art. 34 Diritto federale
Art. 35
Art. 35
Art. 36 Einführende Massnahmen der Kantone
Art. 36 Misure introduttive dei Cantoni
Art. 37 Vorübergehende Nutzungszonen
Art. 37 Zone d’utilizzazione transitorie
Art. 37a Zonenfremde gewerbliche Bauten und Anlagen ausserhalb von Bauzonen
Art. 37a Edifici e impianti utilizzati a scopi commerciali, esterni alla zona edificabile e non conformi alla destinazione della zona
Art. 38 Übergangsbestimmung der Änderung vom 17. Dezember 2010
Art. 38 Disposizioni transitorie della modifica del 17 dicembre 2010
Art. 38a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 15. Juni 2012
Art. 38a Disposizioni transitorie della modifica del 15 giugno 2012
Art. 39 Referendum und Inkrafttreten
Art. 39 Referendum e entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.