1 Das Protokoll vom 31. August 20093 zur Änderung des Abkommens vom 7. September 19874 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Norwegen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen sowie der dazugehörige Briefwechsel vom 31. August 2009 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Norwegen werden genehmigt.
2 Der Bundesrat wird ermächtigt, das Protokoll zu ratifizieren.
1 Il Protocollo del 31 agosto 20093 che modifica la Convenzione del 7 settembre 19874 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Norvegia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio e il relativo scambio di note del 31 agosto 2009 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Norvegia sono approvati.
2 Il Consiglio federale è autorizzato a ratificare il Protocollo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.