1 Die ESTV erlässt eine begründete Schlussverfügung; darin äussert sie sich zur Frage, ob ein Steuerbetrug oder dergleichen vorliegt, und entscheidet über die Übermittlung von Gegenständen, Dokumenten und Unterlagen an die zuständige britische Behörde.
2 Die Verfügung wird der betroffenen Person über den Zustellungsbevollmächtigten eröffnet.
3 Ist kein Zustellungsbevollmächtigter bezeichnet worden, so erfolgt die Eröffnung durch Publikation im Bundesblatt.
4 Nach Eintritt der Rechtskraft der Schlussverfügung kann die ESTV die der zuständigen britischen Behörde übermittelten Informationen von der ESTV verwenden.
1 L’AFC emette una decisione finale motivata. Vi si pronuncia sull’esistenza di una frode fiscale o di violazioni analoghe e decide in merito alla trasmissione di oggetti, documenti e atti alla competente autorità del Regno Unito.
2 La decisione è notificata alla persona interessata per il tramite del suo mandatario autorizzato a ricevere le notificazioni.
3 Se non è stato designato alcun mandatario autorizzato a ricevere le notificazioni, la notificazione avviene con pubblicazione nel Foglio federale.
4 Una volta che la decisione finale è passata in giudicato, le informazioni trasmesse alla competente autorità britannica possono essere utilizzate dall’AFC.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.