Landesrecht 6 Finanzen 67 Ausschluss von Steuerabkommen. Doppelbesteuerung
Diritto nazionale 6 Finanze 67 Divieto di convenzioni fiscali. Doppia imposizione

672.936.71 Verordnung vom 15. Oktober 2008 zum schweizerisch-britischen Doppelbesteuerungsabkommen

672.936.71 Ordinanza del 15 ottobre 2008 concernente la Convenzione svizzero-britannica di doppia imposizione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Für die Erteilung der in Artikel 25 Absatz 1 Buchstaben a und b des Abkommens vorgesehenen Auskünfte an die Behörden des Vereinigten Königreichs ist auf schweizerischer Seite die Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV) zuständig. Britische Auskunftsbegehren, die bei anderen Behörden eingehen, sind an die ESTV weiterzuleiten.

2 Über Anstände, die sich wegen der Erteilung solcher Auskünfte ergeben, entscheidet die ESTV.

3 Der Entscheid der ESTV unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.

Art. 1

1 Per la trasmissione alle autorità del Regno Unito delle informazioni previste nell’articolo 25 paragrafo 1 lettere a e b della Convenzione è competente, per quanto concerne la Svizzera, l’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC). Richieste di informazioni da parte britannica pervenute ad altre autorità devono essere trasmesse all’AFC.

2 L’AFC decide sulle contestazioni che dovessero sorgere a causa della trasmissione di tali informazioni.

3 La decisione dell’AFC può essere impugnata conformemente alle disposizioni generali della procedura federale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.