Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.013

Zollverordnung des BAZG vom 4. April 2007 (ZV-BAZG)

631.013

Ordinanza dell’UDSC del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-UDSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Geltungsbereich

(Art. 28 Abs. 1 Bst. c ZG)

1 Die mündliche Zollanmeldung ist zulässig für:57

a.
Waren des Reiseverkehrs;
b.58
Beförderungsmittel, für die Anlage C des Übereinkommens vom 26. Juni 199059 über die vorübergehende Verwendung weder eine Zollanmeldung noch eine Sicherheitsleistung verlangt;
c.60
ausländische Sachentransportanhänger, die nach Artikel 34 Absatz 3 ZV für grenzüberschreitende Beförderungen vorübergehend verwendet werden dürfen;
d.61
in Grenzgewässern gefangene frische Fische (Art. 26 ZV);
e.62
ausländische Beförderungsmittel, die zum Verkehr zugelassen sind und die von Personen mit Wohnsitz ausserhalb des Zollgebiets während höchstens eines Jahres zum eigenen Gebrauch verwendet werden und im Verfahren der vorübergehenden Verwendung im Zollgebiet angemeldet werden;
f.63
zum Verkehr zugelassene inländische Beförderungsmittel, die im Verfahren der vorübergehenden Verwendung ins Zollausland verbracht werden.

2 Die Zollstelle kann die anmeldepflichtige Person von der mündlichen Zollanmeldung ausschliessen, wenn:

a.
die Waren nicht in den zollrechtlich freien Verkehr überführt werden sollen; oder
b.
es die betrieblichen Verhältnisse der Zollstelle oder die nichtzollrechtlichen Erlasse des Bundes erfordern.

57 Fassung gemäss Ziff. I der V der EZV vom 10. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2013 (AS 2013 219).

58 Fassung gemäss Ziff. I der V der EZV vom 18. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Dez. 2018 (AS 2018 4045).

59 SR 0.631.24

60 Eingefügt durch Ziff. I der V der EZV vom 16. Dez. 2010 (AS 2011 5). Fassung gemäss Ziff. I der V der EZV vom 10. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2013 (AS 2013 219).

61 Eingefügt durch Ziff. I der V der EZV vom 23. Juni 2014, in Kraft seit 1. Aug. 2014 (AS 2014 2307).

62 Eingefügt durch Ziff. I der V der EZV vom 18. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Dez. 2018 (AS 2018 4045).

63 Eingefügt durch Ziff. I der V der EZV vom 18. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Dez. 2018 (AS 2018 4045).

Art. 25 Campo d’applicazione

(art. 28 cpv. 1 lett. c LD)

1 La dichiarazione doganale verbale è ammessa per:58

a.
le merci del traffico turistico;
b.59
i mezzi di trasporto per i quali l’allegato C della Convenzione del 26 giugno 199060 relativa all’ammissione temporanea non richiede né una dichiarazione doganale né una garanzia;
c.61
i rimorchi esteri destinati al trasporto di cose che beneficiano dell’ammissione temporanea per trasporti transfrontalieri conformemente all’articolo 34 capoverso 3 OD;
d.62
il pesce fresco pescato nelle acque confinarie (art. 26 OD);
e.63
i mezzi di trasporto esteri ammessi alla circolazione, impiegati per uso proprio nel territorio doganale da persone con domicilio al di fuori del territorio doganale al massimo per un anno e dichiarati nel regime di ammissione temporanea;
f.64
i mezzi di trasporto svizzeri ammessi alla circolazione, introdotti nel territorio doganale estero nel regime di ammissione temporanea.

2 L’ufficio doganale può escludere dalla dichiarazione doganale verbale la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione se:

a.
le merci non devono essere messe in libera pratica secondo il diritto doganale; oppure
b.
le condizioni d’esercizio dell’ufficio doganale o i disposti federali di natura non doganale lo richiedono.

58 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AFD del 10 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (RU 2013 219).

59 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AFD del 18 ott. 2018, in vigore dal 1° dic. 2018 (RU 2018 4045).

60 RS 0.631.24

61 Introdotta dal n. I dell’O dell’AFD del 16 dic. 2010 (RU 2011 5). Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’AFD del 10 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2013 (RU 2013 219).

62 Introdotta dal n. I dell’O dell’AFD del 23 giu. 2014, in vigore dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2307).

63 Introdotta dal n. I dell’O dell’AFD del 18 ott. 2018, in vigore dal 1° dic. 2018 (RU 2018 4045).

64 Introdotta dal n. I dell’O dell’AFD del 18 ott. 2018, in vigore dal 1° dic. 2018 (RU 2018 4045).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.