Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.01 Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Äquivalenzverkehr

(Art. 12 Abs. 2 ZG)

1 Im Äquivalenzverkehr können die zur Veredelung ins Zollgebiet verbrachten Waren durch inländische Waren ersetzt werden. Die inländischen Waren müssen in gleicher Menge und von gleicher Beschaffenheit und Qualität wie die ins Zollgebiet verbrachten Waren sein.

2 Der Äquivalenzverkehr wird angewandt, wenn:

a.
die gleiche Beschaffenheit und Qualität der Ware nachgewiesen wird;
b.
keine Einfuhrregelungen des Bundes umgangen werden können; und
c.
ihm kein anderes überwiegendes öffentliches Interesse entgegensteht.

3 Die inländischen Waren können von dem Tag an als Veredelungserzeugnisse ausgeführt werden, an dem das BAZG die aktive Veredelung bewilligt hat.

Art. 41 Regime d’equivalenza

(art. 12 cpv. 2 LD)

1 Nel regime d’equivalenza le merci trasferite nel territorio doganale per esservi perfezionate possono essere sostituite da merci indigene. Le merci indigene devono avere la stessa quantità e la medesima qualità e natura delle merci trasferite nel territorio doganale.

2 Il regime d’equivalenza è applicato quando:

a.
è comprovata la stessa qualità e natura delle merci;
b.
non possono essere aggirate le norme d’importazione della Confederazione; e
c.
non è contrario ad alcun altro interesse pubblico preponderante.

3 Le merci indigene possono essere esportate quali prodotti perfezionati a partire dal giorno in cui l’UDSC ha autorizzato il perfezionamento attivo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.