Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.01 Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)

631.01 Ordinanza del 1° novembre 2006 sulle dogane (OD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 227 Waffen und andere Selbstverteidigungs- und Zwangsmittel

(Art. 106 Abs. 2 Bst. a ZG)

1 Beim Waffengebrauch nach Artikel 106 ZG oder bei der Anwendung polizeilichen Zwangs dürfen als Waffen eingesetzt werden:

a.
Schlag- und Abwehrstöcke;
b.
Reizstoffe;
c.
Schusswaffen;
d.157
nicht tödlich wirkende Destabilisierungsgeräte.

2 Als Selbstverteidigungs- und Zwangsmittel dürfen namentlich eingesetzt werden:

a.
Fesselungsmittel;
b.
Vorrichtungen zum Anhalten von Fahrzeugen und Personen;
c.
Akustische und optische Irritationsmittel;
d.
Wasserwerfer;
e.
Diensthunde.

3 Das EFD regelt den Einsatz weiterer vergleichbarer Selbstverteidigungs- und Zwangsmittel.

157 Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der Zwangsanwendungsverordnung vom 12. Nov. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5475).

Art. 227 Armi e altri mezzi di autodifesa e coattivi

(art. 106 cpv. 2 lett. a LD)

1 Nell’uso dell’arma secondo l’articolo 106 LD o nell’impiego della coercizione di polizia, possono essere impiegate quali armi:

a.
manganelli e bastoni di difesa;
b.
sostanze irritanti;
c.
armi da fuoco;
d.159
dispositivi inabilitanti non letali.

2 Quali mezzi di autodifesa e coattivi possono essere impiegati segnatamente:

a.
lacci per immobilizzare;
b.
dispositivi per fermare veicoli e persone;
c.
mezzi irritanti acustici e ottici;
d.
idranti;
e.
cani di servizio.

3 Il DEFR disciplina l’impiego di altri mezzi di autodifesa e coattivi equivalenti.

2bis Le guardie di sicurezza adottano i provvedimenti necessari quando è minacciata la sicurezza dei passeggeri, dell’equipaggio o dell’aeromobile. Possono ricorrere alla coercizione e a misure di polizia conformemente alla legge federale del 20 marzo 2008160 sulla coercizione e alle sue disposizioni esecutive.161

159 Introdotta dal n. 2 dell’all. all’O del 12 nov. 2008 concernente i poteri di polizia dell’esercito, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5475).

160 RS 364

161 Introdotto dal n. 2 dell’all. all’O del 12 nov. 2008 concernente i poteri di polizia dell’esercito, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5475).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.