Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 53 Approvvigionamento economico

531.215.11 Verordnung vom 10. Mai 2017 über die Pflichtlagerhaltung von Nahrungs- und Futtermitteln

531.215.11 Ordinanza del 10 maggio 2017 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di derrate alimentari e alimenti per animali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Aufhebung anderer Erlasse

Die folgenden Erlasse werden aufgehoben:

1.
Verordnung vom 6. Juli 19837 über die Pflichtlagerhaltung von Zucker;
2.
Verordnung vom 6. Juli 19838 über die Pflichtlagerhaltung von Kaffee;
3.
Verordnung vom 6. Juli 19839 über die Pflichtlagerhaltung von Reis zu Speisezwecken;
4.
Verordnung vom 6. Juli 198310 über die Pflichtlagerhaltung von Speiseölen und Speisefetten sowie ihrer Rohstoffe und Halbfabrikate;
5.
Getreidepflichtlagerverordnung vom 25. April 200111.

7 [AS 1983 975; 1995 1797; 1996 3280; 1998 478 Ziff. II; 1999 303 Ziff. I 1; 2001 2091 Anhang Ziff. 2; 2003 529 Anhang Ziff. 1, 2167 Anhang Ziff. 3; 2011 3331 Anhang 3 Ziff. 2]

8 [AS 1983 985; 1999 303 Ziff. I 4; 2003 2167 Anhang Ziff. 6; 2005 503 Anhang Ziff. 2]

9 [AS 1983 978; 1995 1799 Ziff. I 2; 1999 303 Ziff. I 2; 2003 2167 Anhang Ziff. 4]

10 [AS 1983 981; 1995 1801, 4932 Art. 3 Ziff. 1; 1999 303 Ziff. I 3; 2001 2091 Anhang Ziff. 3; 2003 2167 Anhang Ziff. 5; 2005 503 Anhang Ziff. 1; 2006 2995 Anhang 4 Ziff. II 1; 2011 3331 Anhang 3 Ziff. 3]

11 [AS 2001 1451, 2091 Anhang Ziff. 4; 2003 2167 Anhang Ziff. 7; 2004 639, 3865; 2005 503 Anhang Ziff. 3; 2006 867 Anhang Ziff. 7, 2995 Anhang 4 Ziff. II 2; 2007 1469 Anhang 4 Ziff. 12; 2011 3331 Anhang 3 Ziff. 4, 5249]

Art. 13 Abrogazione di altri atti normativi

Sono abrogate:

1.
l’ordinanza del 6 luglio 19837 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di zucchero;
2.
l’ordinanza del 6 luglio 19838 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di caffè;
3.
l’ordinanza del 6 luglio 19839 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di riso commestibile;
4.
l’ordinanza del 6 luglio 198310 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di oli e grassi commestibili, delle materie prime e dei semilavorati destinati alla loro fabbricazione;
5.
l’ordinanza del 25 aprile 200111 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di cereali.

7 [RU 1983 975, 1995 1797, 1996 3280, 1998 478 n. II, 1999 303 n. I 1, 2001 2091 all. n. 2, 2003 529 all. n. 1 2167 all. n. 3, 2011 3331 all. 3 n. 2]

8 [RU 1983 985, 1999 303 n. I 4, 2003 2167 all. n. 6, 2005 503 all. n. 2]

9 [RU 1983 978, 1995 1799 n. I 2, 1999 303 n. I 2, 2003 2167 all. n. 4]

10 [RU 1983 981, 1995 1801 4932 art. 3 n. 1, 1999 303 n. 3, 2001 2091 all. n. 3, 2003 2167 all. n.5, 2005 503 all. n. 1, 2006 2995 all. 4 n. II 1, 2011 3331 all. 3 n. 3]

11 [RU 2001 1451 2091 all. n. 4, 2003 2167 all. n. 7, 2004 639 3865, 2005 503 all. n. 3, 2006 867 all. n. 7 2995 all. 4 n. II 2, 2007 1469 all. 4 n. 12, 2011 3331 all. 3 n. 4 5249]

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.