1 Die Fachbereiche bereiten Interventionsmassnahmen für die Verteilung, den Verbrauch, die Verwendung und die Herstellung von lebenswichtigen Gütern sowie die Erbringung von lebenswichtigen Dienstleistungen vor; sie erstellen dafür die erforderliche Bereitschaft. Sie koordinieren ihre Tätigkeiten mit den Bundesstellen nach Artikel 8 Absatz 1, die Versorgungsaufgaben wahrnehmen.
2 Sie sorgen dafür, dass die für die Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlichen Ressourcen und Arbeitskräfte verfügbar sind.
3 Sie können ihre Interessen in internationalen Organisationen vertreten.
1 I settori specializzati preparano misure d’intervento per la distribuzione, il consumo, l’utilizzo e la produzione di beni d’importanza vitale nonché per la fornitura di servizi d’importanza vitale; a tale scopo provvedono a raggiungere il necessario livello di preparazione. Coordinano le loro attività con i servizi federali di cui all’articolo 8 capoverso 1 che svolgono compiti di approvvigionamento.
2 Provvedono a disporre delle risorse e della manodopera necessarie per adempiere i loro compiti.
3 Possono difendere i loro interessi in seno alle organizzazioni internazionali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.