1 Im Fall einer unmittelbar drohenden oder bereits bestehenden schweren Mangellage kann der Bundesrat zeitlich begrenzte wirtschaftliche Interventionsmassnahmen ergreifen, um die Versorgung mit lebenswichtigen Gütern sicherzustellen.
2 Er kann Vorschriften erlassen über:
3 Er kann, soweit erforderlich, Rechtsgeschäfte auf Kosten des Bundes abschliessen.
1 In una situazione di grave penuria già sopraggiunta o imminente, il Consiglio federale può adottare misure d’intervento economico temporanee per garantire l’approvvigionamento in beni d’importanza vitale.
2 Il Consiglio federale può emanare prescrizioni concernenti:
3 Se necessario, il Consiglio federale può concludere negozi giuridici a spese della Confederazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.