Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.17 Verordnung vom 2. März 2018 über den Bundesstab Bevölkerungsschutz (VBSTB)

520.17 Ordinanza del 2 marzo 2018 sullo Stato maggiore federale Protezione della popolazione (OSMFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Einsatz- und Supportelement

1 Das Einsatz- und Supportelement setzt sich zusammen aus:

a.
der Nationalen Alarmzentrale (NAZ);
b.
Mitarbeitenden des BABS und Angehörigen des Stabs Bundesrat NAZ.

2 Bei Bedarf können mit dem Einverständnis der vorgesetzten Stellen Mitarbeitende aus anderen Bundesämtern beigezogen werden.

3 Das Einsatz- und Supportelement stellt die Kommunikation zwischen allen betroffenen Stellen, Stäben und Betreiberinnen kritischer Infrastrukturen sowie den Lageverbund sicher. Es unterbreitet der Direktorenkonferenz die Gesamtlage und die mögliche Lageentwicklung.

4 Es ist die Kontaktstelle des BSTB im Ereignisfall.

5 Die beteiligten Bundesstellen und Kantone informieren das Einsatz- und Supportelement:

a.
wenn sich in ihrem Zuständigkeitsbereich ein Ereignis abzeichnet oder ein solches eingetreten ist;
b.
über die aktuelle Lage und die Lageentwicklung;
c.
über getroffene und geplante Massnahmen.

Art. 10 Elemento d’intervento e di supporto

1 L’elemento d’intervento e di supporto è composto:

a.
dalla Centrale nazionale d’allarme (CENAL);
b.
da collaboratori dell’UFPP e membri dello Stato maggiore del Consiglio federale CENAL.

2 Se necessario, d’intesa con gli organi superiori possono essere coinvolti collaboratori di altri uffici federali.

3 L’elemento d’intervento e di supporto assicura la comunicazione tra tutti gli organi, stati maggiori e gestori di infrastrutture critiche coinvolti come pure l’analisi coordinata della situazione. Sottopone alla conferenza dei direttori il quadro generale della situazione e la sua possibile evoluzione.

4 È l’organo di contatto dello SMFP in caso d’evento.

5 Gli organi federali e i Cantoni coinvolti informano l’elemento d’intervento e di supporto:

a.
quando nel loro ambito di competenza si delinea o si è verificato un evento;
b.
in merito alla situazione attuale e alla sua evoluzione;
c.
in merito alle misure attuate o pianificate.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.