Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.1 Bundesgesetz vom 20. Dezember 2019 über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz (Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetz, BZG)

520.1 Legge federale del 20 dicembre 2019 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28

1 Der Zivilschutz nimmt bei Grossereignissen, Katastrophen, Notlagen und bewaffneten Konflikten die folgenden Aufgaben wahr:

a.
den Schutz und die Rettung der Bevölkerung;
b.
die Betreuung schutzsuchender Personen;
c.
die Unterstützung der Führungsorgane;
d.
die Unterstützung der anderen Partnerorganisationen;
e.
den Schutz der Kulturgüter.

2 Er kann zudem eingesetzt werden für:

a.
präventive Massnahmen zur Verhinderung oder Minderung von Schäden;
b.
Instandstellungsarbeiten nach Schadenereignissen;
c.
Einsätze zugunsten der Gemeinschaft.

Art. 28

1 In caso di eventi maggiori, catastrofi, situazioni d’emergenza e conflitti armati, la protezione civile svolge i seguenti compiti:

a.
proteggere la popolazione e prestarle soccorso;
b.
assistere le persone in cerca di protezione;
c.
sostenere gli organi di condotta;
d.
sostenere le altre organizzazioni partner;
e.
proteggere i beni culturali.

2 La protezione civile può inoltre essere chiamata a intervenire per:

a.
adottare misure di prevenzione volte a impedire o contenere i danni;
b.
svolgere lavori di ripristino dopo eventi dannosi;
c.
svolgere interventi di pubblica utilità.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.