514.52 Bundesbeschluss vom 20. Dezember 2019 über die Beschaffung neuer Kampfflugzeuge
514.52 Decreto federale del 20 dicembre 2019 concernente l’acquisto di nuovi aerei da combattimento
Art. 2
1 Bei der Beschaffung neuer Kampfflugzeuge sind folgende Eckwerte einzuhalten:
- a.
- Das Finanzvolumen beträgt höchstens 6 Milliarden Franken (Stand Landesindex der Konsumentenpreise Jan. 2018).
- b.
- Ausländische Unternehmen, die im Rahmen der Beschaffung Aufträge erhalten, müssen 60 Prozent des Vertragswertes durch die Vergabe von Aufträgen in der Schweiz (Offsets) kompensieren, nämlich 20 Prozent durch direkte Offsets und 40 Prozent durch indirekte Offsets im Bereich der sicherheitsrelevanten Technologie- und Industriebasis wie bei folgenden Bereichen:
- 1.
- Maschinenindustrie;
- 2.
- Metallindustrie;
- 3.
- elektronische und elektrotechnische Industrie;
- 4.
- optische Industrie;
- 5.
- Uhrenindustrie;
- 6.
- Fahrzeugbau- und Waggonbau-Industrie;
- 7.
- Gummi- und Plastikerzeugnisse;
- 8.
- chemische Erzeugnisse;
- 9.
- Luft- und Raumfahrt;
- 10.
- Informatikindustrie und Software-Engineering;
- 11.
- Kooperationen mit Hochschulen und Forschungseinrichtungen.
- c.
- Der Bundesrat stellt bei den Kompensationsgeschäften sicher, dass folgender Verteilschlüssel zwischen den Regionen so weit als möglich eingehalten wird: 65 Prozent entfallen auf die Deutschschweiz, 30 Prozent auf die Westschweiz und 5 Prozent auf die italienischsprachige Schweiz.
2 Die Beschaffung wird der Bundesversammlung in einem Rüstungsprogramm beantragt.
Art. 2
1 L’acquisto dei nuovi aerei da combattimento è realizzato nel rispetto dei seguenti parametri:
- a.
- il volume finanziario non eccede 6 miliardi di franchi (secondo l’Indice nazionale dei prezzi al consumo del gennaio 2018);
- b.
- le imprese estere cui sono assegnate commesse nel quadro dell’acquisto compensano il 60 per cento del valore contrattuale mediante l’assegnazione di commesse in Svizzera (offset), di cui il 20 per cento mediante offset diretti e il 40 per cento mediante offset indiretti nel settore della base tecnologica e industriale rilevante in materia di sicurezza, vale a dire nei seguenti settori:
- 1.
- industria meccanica,
- 2.
- industria metallurgica,
- 3.
- industria elettronica ed elettrotecnica,
- 4.
- industria ottica,
- 5.
- industria orologiera,
- 6.
- industria della costruzione di veicoli e di materiale rotabile,
- 7.
- prodotti in gomma e plastica,
- 8.
- prodotti chimici,
- 9.
- industria aerospaziale,
- 10.
- industria informatica e di ingegneria del software,
- 11.
- cooperazioni con scuole universitarie e istituti di ricerca;
- c.
- il Consiglio federale provvede affinché nell’assegnare gli offset sia rispettata per quanto possibile la seguente chiave di ripartizione: il 65 per cento alla Svizzera tedesca, il 30 per cento alla Svizzera romanda e il 5 per cento alla Svizzera italiana.
2 L’acquisto è proposto all’Assemblea federale nel quadro di un programma d’armamento.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.