Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

514.421 Verordnung des VBS vom 27. März 2014 über die Armeetiere

514.421 Ordinanza del DDPS del 27 marzo 2014 concernenti gli animali dell'esercito

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Schatzungssumme

1 Die Schatzungssumme für Trainpferde und Maultiere stimmt mit dem Ankaufspreis überein.

2 Die Höchstschatzungen betragen:

a.
für Reitpferde:
1.
bis 8 Jahre: 14 000 Franken,
2.
9–12 Jahre: 12 000 Franken,
3.
13 Jahre und älter: 10 000 Franken;
b.
für Trainpferde und Maultiere:
1.
bis 8 Jahre: 8000 Franken,
2.
9–12 Jahre: 6500 Franken,
3.
13 Jahre und älter: 5000 Franken.

Art. 11 Valore di stima

1 Il valore di stima dei cavalli del treno e dei muli corrisponde al prezzo di acquisto.

2 Le stime massime ammontano:

a.
per i cavalli da sella:
1.
fino a 8 anni: a 14 000 franchi,
2.
9–12 anni: a 12 000 franchi,
3.
13 anni e più: a 10 000 franchi;
b.
per i cavalli del treno e i muli:
1.
fino a 8 anni: a 8000 franchi,
2.
9–12 anni: a 6500 franchi,
3.
13 anni e più: a 5000 franchi.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.