Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

513.61 Verordnung vom 21. November 2018 über die Militärische Sicherheit (VMS)

513.61 Ordinanza del 21 novembre 2018 sulla sicurezza militare (OSM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Aufgaben

1 Die IOS leitet das Sicherheitsmanagement des VBS und der Armee für die Sicherheit von Personen und von militärischen Informationen sowie für den Schutz militärischer Objekte.

2 Sie erfüllt folgende Aufgaben:

a.
Sie erstellt Konzepte für die Sicherheit und den Schutz in den Bereichen nach Absatz 1.
b.
Sie steuert und unterstützt die Ausbildung in diesen Bereichen.
c.
Sie unterstützt die Sicherheitsverantwortliche oder den Sicherheitsverantwortlichen des VBS beim Erlass von Weisungen und Richtlinien in diesen Bereichen.
d.
Sie gewährleistet die Sicherheitsberatung in diesen Bereichen.
e.
Sie führt im VBS, in der Armee und in der Industrie in diesen Bereichen ein fachspezifisches Controlling durch und regelt die dafür erforderlichen Meldepflichten.
f.
Sie verfügt über Kontrollrechte im VBS, in der Armee und in der Industrie.
g.
Sie instruiert Widerhandlungen von Bundesangestellten gegen Sicherheits- und Schutzmassnahmen.
h.
Sie sorgt für die Ausarbeitung und den Vollzug von Informationsschutzvereinbarungen mit dem Ausland.
i.
Sie stellt Sicherheitsbescheinigungen für Geheimnisträgerinnen und -träger aus.

Art. 6 Compiti

1 La SIO dirige la gestione della sicurezza del DDPS e dell’esercito per quanto riguarda la sicurezza delle persone e delle informazioni militari nonché la protezione di oggetti militari.

2 La SIO adempie i compiti seguenti:

a.
allestisce concetti per la sicurezza e la protezione negli ambiti di cui al capoverso 1;
b.
dirige e appoggia l’istruzione in tali ambiti;
c.
appoggia i responsabili della sicurezza del DDPS nell’emanazione di istruzioni e direttive in tali ambiti;
d.
garantisce la consulenza in materia di sicurezza in tali ambiti;
e.
esegue in seno al DDPS, all’esercito e all’industria una supervisione tecnica specifica in tali ambiti e disciplina gli obblighi d’annuncio necessari;
f.
dispone di diritti di controllo nel DDPS, nell’esercito e nell’industria;
g.
istruisce i casi d’infrazione alle misure di sicurezza e protezione da parte di impiegati dell’Amministrazione federale;
h.
provvede all’elaborazione e all’esecuzione di convenzioni con l’estero in materia di protezione delle informazioni;
i.
rilascia attestazioni di sicurezza per i depositari di segreti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.