513.52 Verordnung vom 29. September 2006 über den Rotkreuzdienst (VRKD)
513.52 Ordinanza del 29 settembre 2006 sul Servizio della Croce Rossa (OSCR)
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
1 Diese Verordnung regelt:
- a.
- die Zuweisung der Angehörigen des Rotkreuzdienstes (RKD) zur Armee;
- b.
- die Aufgaben der Angehörigen des RKD im Rahmen ihrer Dienstleistungspflicht;
- c.
- die vom Militärrecht abweichenden Rechte und Pflichten der Angehörigen des RKD;
- d.
- die Zusammenarbeit von RKD und Armee;
- e.
- die Abgeltung von Leistungen des Schweizerischen Roten Kreuzes (SRK) durch die Armee.
2 Im Übrigen haben die Angehörigen des RKD die gleichen Rechte und Pflichten wie die Angehörigen der Armee.
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
1 La presente ordinanza disciplina:
- a.
- l’assegnazione dei membri del Servizio della Croce Rossa (SCR) all’esercito;
- b.
- i compiti dei membri del SCR nell’ambito del loro obbligo di prestare servizio;
- c.
- i diritti e gli obblighi dei membri del SCR che derogano al diritto militare;
- d.
- la collaborazione tra il SCR e l’esercito;
- e.
- l’indennizzo di prestazioni della Croce Rossa svizzera (CRS) da parte dell’esercito.
2 Del rimanente, i membri del SCR hanno gli stessi diritti e obblighi dei militari.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.