1 Für allgemeine sanitätsdienstliche Belange ist die Oberfeldärztin oder der Oberfeldarzt der Armee zuständig.
2 Für flugmedizinische Belange im Zusammenhang mit der Führung des AeMC ist die Chefärztin oder der Chefarzt des BAZL zuständig.
3 Für alle flugmedizinischen und flugpsychologischen Belange oder Entscheide der Militäraviatik ist ausschliesslich die Chefin oder der Chef des FAI zuständig.
4 Für die in der Armee eingeteilten Fliegerärztinnen und -ärzte ist die Chefin oder der Chef des FAI zuständig.
1 Il medico in capo dell’esercito è competente per le questioni generali inerenti al servizio sanitario.
2 Il medico in capo dell’UFAC è competente per le questioni inerenti alla medicina aeronautica in relazione con la gestione dell’AeMC.
3 Il capo dell’IMA è l’unica persona competente per tutte le questioni e le decisioni inerenti alla medicina e alla psicologia aeronautiche a livello di aviazione militare.
4 Il capo dell’IMA è competente per i medici aeronautici incorporati nell’esercito.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.