Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

511.12 Verordnung vom 24. November 2004 über die medizinische Beurteilung der Militärdiensttauglichkeit und der Militärdienstfähigkeit (VMBM)

511.12 Ordinanza del 24 novembre 2004 concernente l'apprezzamento medico dell'idoneità al servizio militare e dell'idoneità a prestare servizio militare (OAMM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Medizinische Beurteilung der Militärdienstfähigkeit

1 Für die medizinische Beurteilung der Militärdienstfähigkeit sind zuständig:

a.
während eines Dienstes: die mit der Betreuung der Truppe beauftragten Ärzte und Ärztinnen;
b.
ausserhalb eines Dienstes: die dafür angestellten Ärzte und Ärztinnen der Sanität der Logistikbasis der Armee (LBA);
c.
für die Angehörigen der Luftwaffe in besonderen Funktionen: das FAI.

2 Die mit der Betreuung der Truppe beauftragten Ärzte und Ärztinnen sind an den Entscheid der medizinischen UC gebunden.

Art. 5 Apprezzamento medico dell’idoneità a prestare servizio militare

1 Per l’apprezzamento medico dell’idoneità a prestare servizio militare sono competenti:

a.
durante il servizio: i medici incaricati dell’assistenza medica della truppa;
b.
fuori del servizio: i medici della Sanità militare della Base logistica dell’esercito (BLEs) assunti a tale fine;
c.
per i militari delle Forze aeree che esercitano funzioni particolari: l’IMA.

2 I medici incaricati dell’assistenza medica della truppa sono vincolati alle decisioni delle CVS.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.