1 Das Bundesamt für Landestopografie führt das amtliche Verzeichnis der Gebäudeadressen.
2 Das Bundesamt für Statistik teilt dem Bundesamt für Landestopografie die aus dem GWR und aus dem amtlichen Gemeindeverzeichnis (Art. 19) stammenden Daten nach Artikel 26b sowie periodisch alle Änderungen mit.
3 Die Gebäudeadressen sind behördenverbindlich.
1 L’Ufficio federale di topografia tiene l’elenco ufficiale degli indirizzi degli edifici.
2 L’Ufficio federale di statistica comunica all’Ufficio federale di topografia i dati del REA (art. 26b) e dell’elenco ufficiale dei Comuni (art. 19) e, periodicamente, tutte le modifiche.
3 Gli indirizzi degli edifici sono vincolanti per le autorità.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.