Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.163 Verordnung des BLV vom 12. April 2010 über die Haltung von Versuchstieren und die Erzeugung gentechnisch veränderter Tiere sowie über die Verfahren bei Tierversuchen (Tierversuchsverordnung)

455.163 Ordinanza dell'USAV del 12 aprile 2010 concernente la detenzione di animali da laboratorio, la produzione di animali geneticamente modificati e i metodi utilizzati nella sperimentazione animale (Ordinanza sulla sperimentazione animale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Belastungserfassung bei neuen oder nicht ausreichend charakterisierten Fischlinien


(Art. 124 TSchV)

1 Bei neuen oder nicht ausreichend charakterisierten Linien gentechnisch veränderter Fische umfasst die Belastungserfassung:

a.
Beobachten des Schwimmverhaltens und, sofern möglich, des Schwarmverhaltens;
b.
Aufzeichnung der Reproduktionsleistung;
c.
Kontrolle des Allgemeinzustandes;
d.
Prüfung auf klinische Symptome;
e.
Prüfung auf morphologische Veränderungen.

2 Die Reproduktionsdaten sind laufend auszuwerten und mit bestehenden Daten über Tiere mit demselben genetischen Hintergrund zu vergleichen.

Art. 19 Rilevamento dell’aggravio nel caso di linee di pesci nuove o non sufficientemente caratterizzate


(art. 124 OPAn)

1 Nel caso di pesci geneticamente modificati appartenenti a linee nuove o non sufficientemente caratterizzate, il rilevamento dell’aggravio include:

a.
l’osservazione del comportamento natatorio e, per quanto possibile, del comportamento di branco;
b.
la registrazione dei dati sulla riproduzione;
c.
il controllo dello stato generale;
d.
l’esame relativo alla presenza di sintomi clinici;
e.
l’esame relativo alla presenza di alterazioni morfologiche.

2 I dati sulla riproduzione devono essere costantemente valutati e confrontati con i dati disponibili concernenti animali con un patrimonio genetico analogo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.