Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.110.2

Verordnung des BLV vom 8. November 2021 über den Tierschutz beim Schlachten (VTSchS)

455.110.2

Ordinanza dell’USAV dell'8 novembre 2021 concernente la protezione degli animali nella macellazione (OPAnMac)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Fixierung der Tiere

1 Schlachtvieh, Hausgeflügel, Hauskaninchen, Laufvögel und Gehegewild müssen vor der Betäubung auf geeignete Art fixiert werden, ausgenommen:

a.
Rinder und Gehegewild, die auf der Weide aus Distanz geschossen werden;
b.
Hausgeflügel und Schweine, die mit Gas betäubt werden;
c.
Schweine, die in einer Gruppe auf kleinem Raum mit der Elektrozange betäubt werden.

2 Die Fixation muss derart vorgenommen werden, dass sie Folgendes ermöglicht:

a.
die unverzügliche und wirksame Betäubung der Tiere und ihre unmittelbare Entblutung;
b.
die sofortige Nachbetäubung eines unzureichend betäubten Tieres.

3 Elektrische Betäubungsgeräte dürfen nicht dazu verwendet werden, Tiere zu fixieren oder bewegungsunfähig zu machen.

4 Fixierte Tiere sind unverzüglich zu betäuben.

Art. 2 Immobilizzazione degli animali

1 Il bestiame da macello, i volatili da cortile, i conigli domestici, i ratiti e la selvaggina d’allevamento devono essere adeguatamente immobilizzati prima dello stordimento; fanno eccezione:

a.
i bovini e la selvaggina d’allevamento che vengono abbattuti a distanza al pascolo;
b.
i volatili da cortile e i suini che vengono storditi con il gas;
c.
i suini che vengono storditi in gruppo in un piccolo spazio con la pinza elettrica.

2 L’immobilizzazione deve essere effettuata in modo da garantire quanto segue:

a.
lo stordimento rapido ed efficace degli animali e il loro immediato dissanguamento;
b.
l’immediata ripetizione dello stordimento di un animale non sufficientemente stordito.

3 È vietato utilizzare apparecchi elettrici di stordimento per immobilizzare gli animali o renderli incapaci di muoversi.

4 Gli animali immobilizzati devono essere storditi senza indugio.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.