455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)
455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)
Art. 206a
Nach Artikel 28 Absatz 3 TSchG wird bestraft, sofern nicht Artikel 26 TSchG anwendbar ist, wer vorsätzlich oder fahrlässig:
- a.
- Delfine oder andere Walartige (Cetacea) einführt (Art. 7 Abs. 3 TSchG);
- b.
- gegen die Vorschriften über die Schutzdienstausbildung mit Hunden verstösst (Art. 74);
- c.
- gegen die Vorschriften über die Ausbildung von Jagd-, Herdenschutz- und Treibhunden verstösst (Art. 75);
- d.
- ohne Bewilligung Geräte, die elektrisieren oder für Hunde sehr unangenehme akustische Signale aussenden, zu therapeutischen Zwecken einsetzt oder die entsprechenden Dokumentationspflichten nicht einhält (Art. 76 Abs. 3 und 4);
- dbis.228
- den Informationspflichten nach Artikel 76a Absatz 1 nicht nachkommt;
- e.
- gegen seine Meldepflicht bei Vorfällen mit Hunden verstösst (Art. 78);
- f.
- ohne Bewilligung serienmässig hergestellte Aufstallungssysteme und Stalleinrichtungen für Nutztiere in Verkehr bringt (Art. 81);
- g.
- die Tätigkeiten nach Artikel 101 Buchstabe b, c oder e ausübt und über keine Bewilligung verfügt oder nicht die entsprechenden personellen Anforderungen nach Artikel 102 erfüllt;
- h.
- als Betreiberin eines Schlachtbetriebs den Verpflichtungen nach Artikel 177a nicht nachkommt;
- i.
- als Ausbildnerin oder Ausbildner die Anforderungen nicht erfüllt (Art. 203 und 204).
Art. 206a
Secondo l’articolo 28 capoverso 3 LPAn e se non è applicabile l’articolo 26 LPAn è punito chiunque, intenzionalmente o per negligenza:
- a.
- importa delfini o altri cetacei (Cetacea; art. 7 cpv. 3 LPAn);
- b.
- viola le prescrizioni sull’addestramento di cani per i servizi di difesa (art. 74);
- c.
- viola le prescrizioni sull’addestramento di cani da caccia, di cani da protezione del bestiame e di cani da conduzione del bestiame (art. 75);
- d.
- impiega senza autorizzazione, a scopi terapeutici, apparecchi a scarica elettrica o che emettono segnali acustici molto sgradevoli per il cane oppure non rispetta i relativi obblighi di documentazione (art. 76 cpv. 3 e 4);
- dbis.245non adempie gli obblighi di informazione di cui all’articolo 76a capoverso 1;
- e.
- viola l’obbligo di notifica di incidenti con cani (art. 78);
- f.
- mette in commercio senza autorizzazione sistemi e impianti di stabulazione fabbricati in serie destinati ad animali da reddito (art. 81);
- g.
- esercita le attività di cui all’articolo 101 lettere b, c o e senza disporre dell’autorizzazione o senza soddisfare i requisiti in materia di personale di cui all’articolo 102;
- h.
- non adempie, in qualità di gestore di un macello, gli obblighi di cui all’articolo 177a;
- i.
- non soddisfa, in qualità di formatore, i requisiti previsti (art. 203 e 204).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.