Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

451.12 Verordnung vom 13. November 2019 über das Bundesinventar der schützenswerten Ortsbilder der Schweiz (VISOS)

451.12 Ordinanza del 13 novembre 2019 riguardante l'inventario federale degli insediamenti svizzeri da proteggere (OISOS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Siedlungskategorien

1 Das ISOS unterscheidet folgende Siedlungskategorien:

a.
Stadt: historische Städte oder Flecken mit kontinuierlichem Wachstum;
b.
Kleinstadt/Flecken: historische Städte oder Flecken ohne namhaftes Wachstum bis ins 20. Jahrhundert;
c.
Verstädtertes Dorf: historisch-bäuerliche Siedlungen mit bedeutendem Wachstum im 19. und frühen 20. Jahrhundert und entsprechenden durch Nutzungsänderungen bedingten Umstrukturierungen;
d.
Dorf: historisch-bäuerliche Siedlungen grösseren Ausmasses mit entsprechenden zentralen Funktionen;
e.
Weiler: historisch-bäuerliche Siedlungen kleineren Ausmasses ohne nennenswerte zentrale Funktionen;
f.
Spezialfall: bauliche Anlagen, die nicht unter eine der anderen Siedlungskategorien fallen.

2 Anhang 2 enthält die Bezeichnung der Siedlungskategorien in den Landessprachen.

Art. 6 Categorie di agglomerato

1 L’ISOS distingue le seguenti categorie di agglomerato:

a.
città: città storiche o borghi con crescita continua;
b.
cittadina/borgo: città storiche o borghi senza crescita significativa fino al XX secolo;
c.
villaggio urbanizzato: agglomerati storici di carattere rurale, con crescita significativa nel XIX e all’inizio del XX secolo e le conseguenti trasformazioni dovute al cambiamento di utilizzo;
d.
villaggio: agglomerati storici di carattere rurale, di dimensioni rilevanti, con funzione di centro;
e.
casale/piccolo villaggio: agglomerati storici di carattere rurale, di modeste dimensioni, senza funzione rilevante di centro;
f.
caso particolare: edificazioni che non rientrano nelle categorie precedenti.

2 Nell’allegato 2 sono riportate le denominazioni delle categorie di agglomerato nelle lingue nazionali.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.