1 Das BAK entscheidet über die Ausrichtung der Betriebsbeiträge an Organisationen der Leseförderung. Zur fachlichen Beurteilung der Gesuche kann es Expertinnen und Experten beiziehen.
2 Gesuche um Ausrichtung von Betriebsbeiträgen sind dem BAK bis zum 1. Oktober des Jahres vor Beginn der vierjährigen Förderperiode einzureichen.5
3 Die Gesuche haben die Erfüllung der Fördervoraussetzungen zu belegen und alle notwendigen Angaben in Bezug auf die Förderkriterien zu enthalten.
4 Das BAK schliesst mit den Empfängern von Betriebsbeiträgen eine Leistungsvereinbarung ab. Darin werden insbesondere die Höhe der Finanzhilfe und die zu erbringenden Leistungen festgelegt.
5 Die Auszahlung der Finanzhilfe kann in mehreren Tranchen erfolgen. Der endgültige Betrag wird jeweils im Subventionsjahr gestützt auf die in der Leistungsvereinbarung vorgesehene Berichterstattung zum Vorjahr ausbezahlt.6
5 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 12. Juni 2020, in Kraft seit 15. Juli 2020 (AS 2020 2599).
6 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 12. Juni 2020, in Kraft seit 15. Juli 2020 (AS 2020 2599).
1 L’UFC decide circa l’erogazione dei contributi d’esercizio a organizzazioni di promozione della lettura. Per la valutazione specialistica delle richieste può farsi coadiuvare da esperti.
2 Le richieste di contributi d’esercizio devono essere inoltrate all’UFC entro il 1° ottobre dell’anno precedente il periodo di promozione quadriennale.5
3 Le richieste devono documentare l’adempimento dei requisiti di promozione e contenere tutte le informazioni necessarie relative ai criteri di promozione.
4 L’UFC conclude un contratto di prestazioni con i beneficiari di contributi d’esercizio. Vi stabilisce in particolare l’ammontare del contributo e le prestazioni da fornire.
5 Il versamento dell’aiuto finanziario può avvenire in più rate. L’importo definitivo è versato nel corso dell’anno di sussidio sulla base del rapporto dell’anno precedente, previsto dal contratto di prestazioni.6
5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, in vigore 15 lug. 2020 (RU 2020 2599).
6 Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, in vigore 15 lug. 2020 (RU 2020 2599).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.