1 Diese Verordnung tritt am 1. Juni 2016 in Kraft.
2 Sie gilt bis zum 31. Dezember 2020.
3 Sie gilt ab dem 1. Januar 2021 unbefristet.7
7 Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 13. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 5225).
1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 2016.
2 Ha effetto fino al 31 dicembre 2020.
3 Ha effetto a tempo indeterminato dal 1° gennaio 2021.7
7 Introdotto testo giusta il n. I dell’O del DFI del 13 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5225).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.