1 Die Kantone, Organisationen und Institutionen berichten dem Bund periodisch über die Verwendung der Finanzhilfen.
2 Der Bund überprüft regelmässig die Zweckmässigkeit und Wirksamkeit der Massnahmen.
3 Er erstellt unter Mitwirkung der Kantone eine Statistik zum schulischen Austausch nach Artikel 14. Die Kantone stellen dem Bund die dazu notwendigen Daten in standardisierter Form zur Verfügung.10
9 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021 (AS 2021 48; BBl 2020 3131).
10 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021 (AS 2021 48; BBl 2020 3131).
1 I Cantoni, le organizzazioni e le istituzioni riferiscono periodicamente alla Confederazione sull’impiego degli aiuti finanziari.
2 La Confederazione verifica regolarmente l’adeguatezza e l’efficacia delle misure.
3 Con la collaborazione dei Cantoni, allestisce una statistica sugli scambi in ambito scolastico di cui all’articolo 14. I Cantoni mettono a disposizione della Confederazione i dati necessari in forma standardizzata.10
9 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 25 set. 2020 in vigore dal 1° feb. 2021 (RU 2021 48; FF 2020 2813).
10 Introdotto dal n. I della LF del 25 set. 2020, in vigore dal 1° feb. 2021 (RU 2021 48; FF 2020 2813).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.