432.304 Verordnung vom 4. Dezember 2009 über den Museumsfonds des Bundesamtes für Kultur
432.304 Ordinanza del 4 dicembre 2009 concernente il Fondo del museo dell'Ufficio federale della cultura
Art. 2 Äufnung
1 Der Museumsfonds wird insbesondere durch folgende Einnahmen der Museen geäufnet:
- a.
- Beiträge der Standortkantone und der Standortgemeinden;
- b.
- Zuwendungen Dritter;
- c.
- Einnahmen aus dem Verkauf von Sammlungsgegenständen;
- d.
- Einnahmen aus dem Verkauf von Fundgegenständen;
- e.
- Einnahmen aus Eintritten;
- f.
- Einnahmen aus gewerblichen Leistungen, die in einem engen Zusammenhang mit den Aufgaben der Museen stehen und die Aufgabenerfüllung nicht beeinträchtigen;
- g.
- Einnahmen aus der Verwertung von Urheberrechten;
- h.
- Zinserträge auf dem Guthaben des Museumsfonds.
2 Der Verkauf von Sammlungsgegenständen ist nur zur Finanzierung neuer Sammlungsankäufe möglich und bedarf der Zustimmung der Direktion des BAK.
Art. 2 Alimentazione
1 Il Fondo del museo è alimentato segnatamente dalle seguenti entrate:
- a.
- i contributi dei Cantoni e dei Comuni in cui hanno sede i musei;
- b.
- le liberalità di terzi;
- c.
- le entrate risultanti dalla vendita di oggetti delle collezioni;
- d.
- le entrate risultanti dalla vendita di oggetti trovati;
- e.
- le entrate risultanti dagli ingressi;
- f.
- le entrate risultanti dalle prestazioni commerciali strettamente connesse con i compiti dei musei e che non ne pregiudicano l’adempimento;
- g.
- le entrate risultanti dalla riscossione di diritti d’autore;
- h.
- i proventi degli interessi sugli averi del Fondo del museo.
2 La vendita di oggetti delle collezioni è ammessa solo in caso di acquisto di nuove collezioni e presuppone l’approvazione della Direzione dell’UFC.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.