Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 43 Dokumentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

431.112.1 Verordnung vom 19. Dezember 2008 über die eidgenössische Volkszählung (Volkszählungsverordnung)

431.112.1 Ordinanza del 19 dicembre 2008 sul censimento federale della popolazione (Ordinanza sul censimento)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Strukturerhebung

1 Die Strukturerhebung erfolgt durch schriftliche Befragung in Papierform oder elektronischer Form.

2 Es werden ein Personenfragebogen und ein Haushaltsfragebogen verwendet.

3 Die Personen werden an ihrem Hauptwohnsitz befragt.

4 Gegenstand und Modalitäten der Erhebung werden im Anhang der Statistikerhebungsverordnung vom 30. Juni 19936 geregelt.

Art. 11 Rilevazione strutturale

1 La rilevazione strutturale è realizzata mediante indagine scritta in forma cartacea o elettronica.

2 Sono utilizzati un questionario per le persone e un questionario per le economie domestiche.

3 Le persone sono interrogate al loro domicilio principale.

4 L’oggetto e le modalità di esecuzione della rilevazione sono disciplinati nell’allegato dell’ordinanza del 30 giugno 19936 sulle rilevazioni statistiche.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.