1 Die Erhebungsorgane vernichten die Personenbezeichnungen und die Erhebungspapiere, sobald sie für die Erfassung, Vervollständigung, Kontrolle und Aufbereitung der Daten sowie zur Erstellung von langen Zeitreihen nicht mehr benötigt werden.20
2 Die Ausnahmen sind im Anhang aufgeführt.
19 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Dez. 2013, in Kraft seit 15. Jan. 2014 (AS 2013 5399).
20 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Dez. 2013, in Kraft seit 15. Jan. 2014 (AS 2013 5399).
1 Gli organi di rilevazione distruggono le designazioni di persone e il materiale di rilevazione quando non sono più necessari per la registrazione, il completamento, il controllo e l’appurazione dei dati nonché per l’elaborazione di lunghe serie temporali.21
2 Le eccezioni sono indicate nell’allegato.
20 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 dic. 2013, in vigore dal 15 gen. 2014 (RU 2013 5399).
21 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 dic. 2013, in vigore dal 15 gen. 2014 (RU 2013 5399).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.