Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.011.2 Verordnung des BASPO vom 12. Juli 2012 über «Jugend und Sport» (J+S-V-BASPO)

415.011.2 Ordinanza dell'UFSPO del 12 luglio 2012 concernente «Gioventù e Sport» (O-G+S-UFSPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Das Bundesamt für Sport (BASPO),

gestützt auf die Artikel 6 Absatz 3, 8 Absatz 1, 9 Absätze 3 und 4, 14 Absätze 2
und 3, 16 Absatz 2, 20 Absatz 2 der Sportförderungsverordnung vom 23. Mai 20121 (SpoFöV),
auf die Artikel 10 Absatz 2, 15 Absatz 2, 27 Absatz 3, 29 Absatz 2, 40 Absatz 4,
46 Absatz 4 der Verordnung des VBS vom 25. Mai 20122
über Sportförderungsprogramme und -projekte (VSpoFöP)
sowie auf Artikel 3 der Verordnung vom 24. November 20043 zum Erwerbsersatzgesetz,4

verordnet:

1 SR 415.01

2 SR 415.011

3 SR 834.11

4 Fassung gemäss Ziff. I der V des BASPO vom 16. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 6595).

Preambolo

L’Ufficio federale dello sport (UFSPO),

visti gli articoli 6 capoverso 3, 8 capoverso 1, 9 capoversi 3 e 4, 14 capoversi 2 e 3, 16 capoverso 2, 20 capoverso 2 dell’ordinanza del 23 maggio 20121 sulla
promozione dello sport (OPSpo);
visti gli articoli 10 capoverso 2, 15 capoverso 2, 27 capoverso 3, 29 capoverso 2,
40 capoverso 4, 46 capoverso 4 dell’ordinanza del DDPS del 25 maggio 20122 sui programmi di promozione dello sport (OPPSpo);
visto l’articolo 3 dell’ordinanza del 24 novembre 20043 sulle indennità di
perdita di guadagno,4

ordina:

1 RS 415.01

2 RS 415.011

3 RS 834.11

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFSPO del 16 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6595).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.