Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.0 Bundesgesetz vom 17. Juni 2011 über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)

415.0 Legge federale del 17 giugno 2011 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Legge sulla promozione dello sport, LPSpo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Ziele

1 Dieses Gesetz strebt im Interesse der körperlichen Leistungsfähigkeit und der Gesundheit der Bevölkerung, der ganzheitlichen Bildung und des gesellschaftlichen Zusammenhalts folgende Ziele an:

a.
Steigerung der Sport- und Bewegungsaktivitäten auf allen Altersstufen;
b.
Erhöhung des Stellenwerts des Sports und der Bewegung in Erziehung und Ausbildung;
c.
Schaffung geeigneter Rahmenbedingungen zur Förderung des leistungsorientierten Nachwuchssports und des Spitzensports;
d.
Förderung von Verhaltensweisen, mit denen die positiven Werte des Sports in der Gesellschaft verankert und unerwünschte Begleiterscheinungen bekämpft werden;
e.
Verhinderung von Unfällen bei Sport und Bewegung.

2 Der Bund erreicht diese Ziele durch:

a.
die Unterstützung und Durchführung von Programmen und Projekten;
b.
Massnahmen namentlich im Bereich der Bildung, des Leistungssports, der Fairness und der Sicherheit im Sport sowie der Forschung.

Art. 1 Obiettivi

1 Per promuovere le capacità fisiche e la salute della popolazione, nonché la formazione globale e la coesione sociale, la presente legge persegue gli obiettivi seguenti:

a.
incrementare l’attività fisica e sportiva in tutte le fasce d’età;
b.
riqualificare il valore dello sport e dell’attività fisica nell’educazione e nell’istruzione;
c.
creare condizioni quadro adeguate per promuovere lo sport giovanile di competizione e lo sport di punta;
d.
incoraggiare comportamenti che contribuiscano a radicare nella società i valori positivi dello sport e a combattere gli effetti collaterali indesiderati;
e.
prevenire gli infortuni derivanti dallo sport e dall’attività fisica.

2 Per raggiungere tali obiettivi la Confederazione:

a.
sostiene e realizza programmi e progetti;
b.
adotta misure, segnatamente nei campi della formazione, dello sport di competizione, della correttezza e della sicurezza nello sport, nonché della ricerca.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.