414.201 Verordnung vom 23. November 2016 zum Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz (V-HFKG)
414.201 Ordinanza del 23 novembre 2016 concernente la legge sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (O-LPSU)
Art. 9 Aufteilung des Anteils Lehre bei den Fachhochschulen
1 Massgeblich für die Aufteilung des Anteils Lehre bei den Fachhochschulen sind:
- a.
- die Zahl der Studierenden in der von der Plenarversammlung festgelegten maximalen Studiendauer und mit der von der Plenarversammlung festgelegten Gewichtung der einzelnen Fachbereiche; und
- b.
- die Zahl der Bachelorabschlüsse; für den Bereich «Musik»: die Zahl der Masterabschlüsse.
2 Die für die Lehre bestimmten 85 Prozent nach Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe a werden wie folgt auf die Fachhochschulen aufgeteilt:
- a.
- 70 Prozent proportional zur Zahl ihrer Studierenden gemäss Absatz 1 Buchstabe a;
- b.
- 5 Prozent proportional zur Zahl ihrer ausländischen Studierenden gemäss Absatz 1 Buchstabe a;
- c.
- 10 Prozent proportional zur Zahl ihrer Bachelorabschlüsse beziehungsweise für den Bereich «Musik» ihrer Masterabschlüsse.
Art. 9 Ripartizione dei sussidi versati per l’insegnamento nelle scuole universitarie professionali
1 Per la ripartizione dei sussidi versati per l’insegnamento nelle scuole universitarie professionali sono determinanti:
- a.
- il numero di studenti rilevato sulla base della durata massima degli studi stabilita dall’Assemblea plenaria insieme alla ponderazione dei singoli settori di studio stabilita dall’Assemblea plenaria; e
- b.
- il numero dei diplomi di bachelor; per il settore «Musica», il numero dei diplomi di master.
2 L’85 per cento destinato all’insegnamento secondo l’articolo 7 capoverso 3 lettera a è ripartito tra le scuole universitarie professionali come segue:
- a.
- il 70 per cento proporzionalmente al numero degli studenti secondo il capoverso 1 lettera a;
- b.
- il 5 per cento proporzionalmente al numero degli studenti stranieri secondo il capoverso 1 lettera a;
- c.
- il 10 per cento proporzionalmente al numero dei diplomi di bachelor oppure, per il settore «Musica», il numero dei diplomi di master.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.