414.132.2 Verordnung der ETH Lausanne vom 30. Juni 2015 über die Kontrolle des Bachelor- und des Masterstudiums (Studienkontrollverordnung ETHL)
414.132.2 Ordinanza del 30 giugno 2015 sulla verifica degli studi che portano al bachelor e al master presso il Politecnico federale di Losanna (Ordinanza sulla verifica degli studi al PFL)
Art. 13 Aufgabe der Dozenten und Dozentinnen
1 Die Dozenten und Dozentinnen haben insbesondere folgende Aufgaben:
- a.
- Sie stellen die nötigen Informationen über ihre Lehrinhalte bereit, damit diese im Verzeichnis der Lehrveranstaltungen veröffentlicht werden können.
- b.
- Sie informieren die Studierenden gegebenenfalls über den Prüfungsstoff und den Ablauf der Prüfungen.
- c.
- Sie führen die Prüfungen durch.
- d.
- Sie machen sich von jeder mündlichen Prüfung Notizen; diese können von der Prüfungskonferenz oder von den Rekursbehörden eingefordert werden.
- e.
- Sie erteilen die Prüfungsnoten und die Schlussnote des Faches.
- f.
- Sie bewahren die schriftlichen Prüfungen sowie die bei mündlichen Prüfungen gemachten Notizen nach dem Abschluss der betreffenden Studienstufe (2.–4. Kapitel) während sechs Monaten auf; im Falle eines Rekurses wird diese Frist bis zum Verfahrensende verlängert.
2 Kann der Dozent oder die Dozentin diese Aufgaben nicht erfüllen, so bestimmt der Vorsteher oder die Vorsteherin der Sektion einen Stellvertreter oder eine Stellvertreterin.
Art. 13 Compiti degli insegnanti
1 Gli insegnanti svolgono in particolare i seguenti compiti:
- a.
- fornire le informazioni necessarie sulle materie d’insegnamento per la pubblicazione nella scheda dei corsi;
- b.
- informare gli studenti, se necessario, sul contenuto delle materie e sullo svolgimento delle prove;
- c.
- procedere alle prove;
- d.
- prendere, durante ogni prova orale, appunti che dovranno essere prodotti se la conferenza d’esame o le autorità di ricorso ne fanno richiesta;
- e.
- assegnare i voti delle prove e il voto finale della disciplina;
- f.
- conservare per i sei mesi successivi alla fine del ciclo interessato (cap. 2–4) le prove scritte e gli appunti presi durante le prove orali; in caso di ricorso questo termine è prolungato fino alla conclusione della procedura.
2 Qualora gli insegnanti fossero impossibilitati a svolgere i loro compiti, il direttore di sezione designa dei sostituti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.