Der Anteil an der gesamten Unterrichtszeit für die Maturitätsfächer beträgt:20
In Prozent | |
| 30–40 |
| 27–37 |
| 10–20 |
| 5–10 |
|
|
19 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3477).
20 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3477).
21 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2007, in Kraft seit 1. Aug. 2007 (AS 2007 3477).
22 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2018, in Kraft seit 1. Aug. 2018 (AS 2018 2669).
23 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2018, in Kraft seit 1. Aug. 2018 (AS 2018 2669).
24 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Juni 2018, in Kraft seit 1. Aug. 2018 (AS 2018 2669).
Il tempo complessivo consacrato all’insegnamento delle materie di maturità deve essere ripartito percentualmente nel modo seguente:19
In per cento | |
| 30–40 |
| 27–37 |
| 10–20 |
| 5–10 |
| 15–25 |
18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2007, in vigore dal 1° ago. 2007 (RU 2007 3477).
19 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2007, in vigore dal 1° ago. 2007 (RU 2007 3477).
20 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2007, in vigore dal 1° ago. 2007 (RU 2007 3477).
21 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2018, in vigore dal 1° ago. 2018 (RU 2018 2669).
22 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2018, in vigore dal 1° ago. 2018 (RU 2018 2669).
23 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 giu. 2018, in vigore dal 1° ago. 2018 (RU 2018 2669).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.