Verordnung des EHB-Rates vom 22. Juni 2010 über die Bildungsangebote und Abschlüsse an der Eidgenössischen Hochschule für Berufsbildung und über die Zulassung zu den Bildungsangeboten (EHB-Studienverordnung)
Ordinanza del Consiglio della SUFFP del 22 giugno 2010 sulle offerte di formazione e i titoli della Scuola universitaria federale per la formazione professionale e sull’ammissione alle offerte di formazione (Ordinanza sugli studi SUFFP)
1 Die Prüfungsakten werden so lange aufbewahrt, bis alle Entscheide derselben Prüfungssession rechtskräftig sind, mindestens aber drei Jahre.
2 Notenblätter und -entscheide werden zehn Jahre lang aufbewahrt.47
3 Die EHB kann Abschlussarbeiten veröffentlichen oder anderswie zugänglich machen. Sie kann sie auf unbestimmte Zeit archivieren. Vorbehalten bleiben die Bestimmungen über das Urheberrecht und den Datenschutz.
47 Fassung gemäss Ziff. I der V des EHB-Rats vom 18. Nov. 2021, in Kraft seit 1. März 2022 (AS 2022 82).
1 Gli atti d’esame sono conservati finché tutte le decisioni inerenti alla rispettiva sessione d’esami sono passate in giudicato, ma almeno per tre anni.
2 Le pagelle e le decisioni d’esame sono conservate per dieci anni.42
3 La SUFFP può pubblicare i lavori finali o renderli accessibili in altra forma. Può archiviarli a tempo indeterminato. Sono salve le disposizioni sui diritti d’autore e la protezione dei dati.
42 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio della SUFFP del 18 nov. 2021, in vigore dal 1° mar. 2022 (RU 2022 82).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.